Psaumes 136.22 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 136.22 (LSG) | En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours! |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 136.22 (NEG) | En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours ! |
| Segond 21 (2007) | Psaumes 136.22 (S21) | en héritage à Israël, son serviteur. – Oui, sa bonté dure éternellement. – |
| Louis Segond + Strong | Psaumes 136.22 (LSGSN) | En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours ! |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Psaumes 136.22 (BAN) | En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure éternellement ; |
Les « autres versions » | ||
| David Martin (1744) | Psaumes 136.22 (MAR) | En héritage à Israël son serviteur ; parce que sa bonté demeure à toujours. |
| Ostervald (1811) | Psaumes 136.22 (OST) | En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement ! |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 136.22 (CAH) | En héritage à Israel, son serviteur car sa bonté est éternelle ; |
| Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 136.22 (GBT) | En héritage à Israël, votre serviteur ; parce que sa miséricorde est éternelle. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 136.22 (PGR) | en héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle ; |
| Lausanne (1872) | Psaumes 136.22 (LAU) | en héritage à Israël, son esclave, car sa grâce demeure éternellement ; |
| Darby (1885) | Psaumes 136.22 (DBY) | En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours ; |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 136.22 (TAN) | en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle ; |
| Fillion (1904) | Psaumes 136.22 (FIL) | en héritage à Israël Son serviteur, * car Sa miséricorde est éternelle. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 136.22 (SYN) | Le patrimoine d’Israël, son serviteur ; Car sa miséricorde dure éternellement ! |
| Auguste Crampon (1923) | Psaumes 136.22 (CRA) | En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 136.22 (BPC) | En héritage à Israël, son serviteur - car sa miséricorde est éternelle. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 136.22 (AMI) | en héritage à Israël, son serviteur, parce que sa miséricorde est éternelle. |
Langues étrangères | ||
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 136.22 (SWA) | Urithi wa Israeli mtumishi wake; Kwa maana fadhili zake ni za milele. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 136.22 (BHS) | נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדֹּ֑ו כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃ |