Psaumes 122.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 122.5 (LSG) | Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 122.5 (NEG) | Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David. |
| Segond 21 (2007) | Psaumes 122.5 (S21) | car là se trouvent les trônes réservés à la justice, les trônes de la famille de David. |
| Louis Segond + Strong | Psaumes 122.5 (LSGSN) | Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Psaumes 122.5 (BAN) | Car c’est là qu’étaient établis des trônes pour la justice, Des trônes pour la maison de David. |
Les « autres versions » | ||
| David Martin (1744) | Psaumes 122.5 (MAR) | Car c’est là qu’ont été posés les sièges pour juger, les sièges, [dis-je], de la maison de David. |
| Ostervald (1811) | Psaumes 122.5 (OST) | C’est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 122.5 (CAH) | Car c’est là qu’ils sont assis sur des trônes pour le jugement ; trônes de la maison de David. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 122.5 (GBT) | Là ont été établis les trônes de la justice. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 122.5 (PGR) | Car des trônes y sont placés pour le siège de la justice, les trônes de la maison de David. |
| Lausanne (1872) | Psaumes 122.5 (LAU) | Car c’est là que sont posés les trônes pour le jugement, les trônes pour la maison de David. |
| Darby (1885) | Psaumes 122.5 (DBY) | Car là sont placés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 122.5 (TAN) | Car c’est là que sont établis les sièges de la justice, les sièges pour la famille de David. |
| Fillion (1904) | Psaumes 122.5 (FIL) | Là ont été établis les trônes de la justice, * les trônes de la maison de David. |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 122.5 (SYN) | C’est là que sont dressés les trônes de la justice. Les trônes de la maison de David. |
| Auguste Crampon (1923) | Psaumes 122.5 (CRA) | Là sont établis des sièges pour le jugement, les sièges de la maison de David. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 122.5 (BPC) | Là encore que se dressent les sièges du jugement, - les sièges de la maison de David. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 122.5 (AMI) | Car c’est là qu’ont été établis les trônes destinés pour le jugement, les trônes préparés pour la maison de David. |
Langues étrangères | ||
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 122.5 (SWA) | Maana huko viliwekwa viti vya hukumu, Viti vya enzi vya mbari ya Daudi. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 122.5 (BHS) | כִּ֤י שָׁ֨מָּה׀ יָשְׁב֣וּ כִסְאֹ֣ות לְמִשְׁפָּ֑ט כִּ֝סְאֹ֗ות לְבֵ֣ית דָּוִֽיד׃ |