Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 111.3

Psaumes 111.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 111.3 (LSG)Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Psaumes 111.3 (NEG)Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Psaumes 111.3 (S21)Son activité n’est que splendeur et magnificence, et sa justice subsiste à perpétuité.
Psaumes 111.3 (LSGSN)Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.

Les Bibles d'étude

Psaumes 111.3 (BAN).
Ses œuvres ne sont que splendeur et magnificence,
Vav.
Et sa justice demeure à toujours.

Les « autres versions »

Psaumes 111.3 (SAC) (Hé.) La gloire et les richesses sont dans sa maison ; (Vav.) et sa justice demeure éternellement.
Psaumes 111.3 (MAR)[He.] Son œuvre n’est que majesté et magnificence, [Vau.] et sa justice demeure à perpétuité.
Psaumes 111.3 (OST)Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
Psaumes 111.3 (CAH)Son œuvre a la majesté et la bonté, et son équité subsiste toujours.
Psaumes 111.3 (GBT)Tout ce qu’il a fait publie ses louanges et annonce sa grandeur ; sa justice demeure dans les siècles des siècles.
Psaumes 111.3 (PGR)Ce qu’il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
Psaumes 111.3 (LAU)son œuvre est splendeur et magnificence, et sa justice subsiste à toujours ;
Psaumes 111.3 (DBY)Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
Psaumes 111.3 (TAN)Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
Psaumes 111.3 (VIG)La gloire et les richesses sont dans sa maison, et sa justice demeure dans tous les siècles.
Psaumes 111.3 (FIL)Son oeuvre est splendeur et magnificence, * et Sa justice demeure dans tous les siècles.
Psaumes 111.3 (SYN)Ses actes font éclater sa splendeur et sa magnificence. Et sa justice demeure éternellement.
Psaumes 111.3 (CRA)HÉ. Son œuvre n’est que splendeur et magnificence,
VAV. et sa justice subsiste à jamais.
Psaumes 111.3 (BPC)Ce qu’il a fait, est splendeur et magnificence et sa justice subsiste éternellement ;
Psaumes 111.3 (AMI)HÉ. Tout ce qu’il a fait publie sa gloire et annonce sa grandeur ;
VAV. sa justice demeure éternellement.

Langues étrangères

Psaumes 111.3 (LXX)δόξα καὶ πλοῦτος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
Psaumes 111.3 (VUL)gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saeculi
Psaumes 111.3 (SWA)Kazi yake ni heshima na adhama, Na haki yake yakaa milele.
Psaumes 111.3 (BHS)הֹוד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳלֹ֑ו וְ֝צִדְקָתֹ֗ו עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃