Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 103.6

Psaumes 103.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 103.6 (LSG)L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (NEG)L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (S21)L’Éternel fait justice, il fait droit à tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (LSGSN)L’Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés .

Les Bibles d'étude

Psaumes 103.6 (BAN)L’Éternel fait justice ;
Il fait droit à tous ceux à qui l’on fait tort.

Les « autres versions »

Psaumes 103.6 (SAC)L’abîme l’environne comme un vêtement ; et les eaux s’élèvent comme des montagnes.
Psaumes 103.6 (MAR)L’Éternel fait justice et droit à tous ceux à qui l’on fait tort.
Psaumes 103.6 (OST)L’Éternel fait justice et droit à tous ceux qui sont opprimés.
Psaumes 103.6 (CAH)Iehovah exerce la justice et le droit pour tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (GBT)C’est le Seigneur qui fait miséricorde ; il rend justice à tous ceux qui souffrent l’oppression.
Psaumes 103.6 (PGR)L’Éternel rend la justice, et Il fait droit à tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (LAU)L’Éternel fait justice et droit à tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (DBY)L’Éternel fait justice et droit à tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (TAN)L’Éternel accomplit des œuvres de justice, maintient le bon droit en faveur de tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (VIG)L’abîme l’enveloppe comme un vêtement ; les (des) eaux s’élève(ro)nt au-dessus des montagnes.
Psaumes 103.6 (FIL)Le Seigneur fait miséricorde, * et Il rend justice à tous ceux qui souffrent la violence.
Psaumes 103.6 (SYN)L’Éternel fait justice Et droit à tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (CRA)Yahweh exerce la justice,
il fait droit à tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (BPC)Yahweh exerce sa justice, - et rend ses arrêts en faveur de tous les opprimés.
Psaumes 103.6 (AMI)Le Seigneur fait ressentir les effets de sa miséricorde, et il fait justice à tous ceux qui souffrent l’injustice et la violence.

Langues étrangères

Psaumes 103.6 (LXX)ἄβυσσος ὡς ἱμάτιον τὸ περιβόλαιον αὐτοῦ ἐπὶ τῶν ὀρέων στήσονται ὕδατα.
Psaumes 103.6 (VUL)abyssus sicut vestimentum amictus eius super montes stabunt aquae
Psaumes 103.6 (SWA)Bwana ndiye afanyaye mambo ya haki, Na hukumu kwa wote wanaoonewa.
Psaumes 103.6 (BHS)עֹשֵׂ֣ה צְדָקֹ֣ות יְהוָ֑ה וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים לְכָל־עֲשׁוּקִֽים׃