Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 8.13

Job 8.13 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 8.13 (LSG)Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l’espérance de l’impie périra.
Job 8.13 (NEG)Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l’espérance de l’impie périra.
Job 8.13 (S21)« Voilà ce qui arrive à tous ceux qui oublient Dieu, et l’espérance de l’impie s’évanouira.
Job 8.13 (LSGSN)Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l’espérance de l’impie périra .

Les Bibles d'étude

Job 8.13 (BAN)Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ;
Et l’espérance de l’impie périra.

Les « autres versions »

Job 8.13 (SAC)Telle est la voie de tous ceux qui oublient Dieu  ; et c’est ainsi que périra l’espérance de l’hypocrite.
Job 8.13 (MAR)Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le [Dieu] Fort ; et l’espérance de l’hypocrite périra.
Job 8.13 (OST)Telle est la destinée de tous ceux qui oublient Dieu : l’espérance de l’impie périra.
Job 8.13 (CAH)“Ainsi (sera-t-il) de tous ceux qui oublient Dieu, et l’espérance de l’hypocrite périra.
Job 8.13 (GBT)Tel est le sort de tous ceux qui oublient Dieu ; ainsi périra l’espérance de l’hypocrite.
Job 8.13 (PGR)Tel est le chemin de quiconque oublie Dieu, et l’espoir de l’impie s’évanouit,
Job 8.13 (LAU)Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu, et [ainsi] périra l’espoir de l’impie.
Job 8.13 (DBY)Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient Dieu ; et l’attente de l’impie périra ;
Job 8.13 (TAN)Tel est le sort de ceux qui oublient Dieu : l’espoir de l’impie sera déçu.
Job 8.13 (VIG)Telle est la voie de tous ceux qui oublient Dieu, et (ainsi) l’espérance de l’hypocrite (l’impie) périra.
Job 8.13 (FIL)Telle est la voie de tous ceux qui oublient Dieu, et l’espérance de l’hypocrite périra.
Job 8.13 (CRA)Telles sont les voies de tous ceux qui oublient Dieu ; l’espérance de l’impie périra.
Job 8.13 (BPC)Ainsi est-il des voies de tous ceux qui méconnaissent Dieu, - ainsi l’espoir de l’impie s’évanouit,
Job 8.13 (AMI)Telle est la voie de tous ceux qui oublient Dieu ; et c’est ainsi que périra l’espérance de l’impie.

Langues étrangères

Job 8.13 (LXX)οὕτως τοίνυν ἔσται τὰ ἔσχατα πάντων τῶν ἐπιλανθανομένων τοῦ κυρίου ἐλπὶς γὰρ ἀσεβοῦς ἀπολεῖται.
Job 8.13 (VUL)sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit
Job 8.13 (SWA)Ndivyo ulivyo mwisho wa hao wamsahauo Mungu; Na matumaini yake huyo mbaya huangamia;
Job 8.13 (BHS)כֵּ֗ן אָ֭רְחֹות כָּל־שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃