Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 39.11

Job 39.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 39.11 (LSG)(39.14) Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande ? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux ?
Job 39.11 (NEG)Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.
Job 39.11 (S21)Pourras-tu t’appuyer sur lui parce que sa force est grande ? Lui laisseras-tu ton travail ?
Job 39.11 (LSGSN) Te reposes -tu sur lui, parce que sa force est grande ? Lui abandonnes -tu le soin de tes travaux ?

Les Bibles d'étude

Job 39.11 (BAN)Il erre sur les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui verdoie.

Les « autres versions »

Job 39.11 (SAC)Aurez-vous confiance en sa grande force ? et lui laisserez-vous le soin de votre labour ?
Job 39.11 (MAR)Les montagnes qu’il va épiant çà et là, sont ses pâturages, et il cherche toute sorte de verdure.
Job 39.11 (OST)Il parcourt les montagnes qui sont ses pâturages, il cherche partout de la verdure.
Job 39.11 (CAH)Peux-tu te confier en lui parce que sa force est grande, et lui abandonner (le produit de) ton labeur ?
Job 39.11 (GBT)Auras-tu confiance dans sa force ? Lui laisseras-tu le soin de ton labour ?
Job 39.11 (PGR)Ce qu’il attrape sur les montagnes est sa pâture, et il est en quête de tous les brins d’herbe.
Job 39.11 (LAU)T’en remettras-tu sur lui parce que sa force est grande, et lui abandonneras-tu ton labeur ?
Job 39.11 (DBY)(39.14) Auras-tu confiance en lui, parce que sa force est grande, et lui abandonneras-tu ton labeur ?
Job 39.11 (TAN)Te fieras-tu à lui, parce que grande est sa force ? Lui abandonneras-tu le soin de ton travail ?
Job 39.11 (VIG)Auras-tu confiance en sa grande rigueur (force), et lui abandonneras-tu tes travaux ?
Job 39.11 (FIL)Auras-tu confiance en sa grande rigueur, et lui abandonneras-tu tes travaux?
Job 39.11 (CRA)Te fieras-tu à lui parce qu’il est très fort, lui laisseras-tu faire tes travaux ?
Job 39.11 (BPC)Te fieras-tu à lui tant grande est sa force, - et lui confieras-tu ta besogne ?
Job 39.11 (AMI)Aurez-vous confiance en sa grande force ? et lui laisserez-vous le soin de votre labour ?

Langues étrangères

Job 39.11 (LXX)πέποιθας δὲ ἐπ’ αὐτῷ ὅτι πολλὴ ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ ἐπαφήσεις δὲ αὐτῷ τὰ ἔργα σου.
Job 39.11 (VUL)numquid fiduciam habebis in magna fortitudine eius et derelinques ei labores tuos
Job 39.11 (SWA)Je! Utamtumaini kwa sababu ana nguvu nyingi? Au, utamwachia yeye kazi yako?
Job 39.11 (BHS)הֲֽתִבְטַח־בֹּ֖ו כִּי־רַ֣ב כֹּחֹ֑ו וְתַעֲזֹ֖ב אֵלָ֣יו יְגִיעֶֽךָ׃