Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 38.35

Job 38.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 38.35 (LSG)Lances-tu les éclairs ? Partent-ils ? Te disent-ils : Nous voici ?
Job 38.35 (NEG)Lances-tu les éclairs ? Partent-ils ? Te disent-ils : Nous voici ?
Job 38.35 (S21)As-tu lancé des éclairs ? Sont-ils partis ? Te disent-ils : ‹ Nous voici › ?
Job 38.35 (LSGSN)Lances -tu les éclairs ? Partent -ils ? Te disent -ils : Nous voici ?

Les Bibles d'étude

Job 38.35 (BAN)Les éclairs partent-ils à ton commandement,
Et te disent-ils : Nous voici ?

Les « autres versions »

Job 38.35 (SAC)Commanderez-vous aux tonnerres, et partiront-ils dans l’instant ? et en revenant ensuite, vous diront-ils : Nous voici  ?
Job 38.35 (MAR)Enverras-tu les foudres de sorte qu’elles partent, et te disent : Nous voici ?
Job 38.35 (OST)Envoies-tu les éclairs ? Partent-ils, et te disent-ils : Nous voici ?
Job 38.35 (CAH)Envoies-tu les éclairs et ils s’en vont et te disent : Nous voici ?
Job 38.35 (GBT)Enverras-tu la foudre, et elle ira ? et, revenant ensuite, te dira-t-elle : Me voici ?
Job 38.35 (PGR)Lances-tu des foudres, et partent-elles, et disent-elles : Nous voici ?
Job 38.35 (LAU)Quand tu lâches les éclairs, partent-ils, et te disent-ils : Nous voici ?
Job 38.35 (DBY)As-tu lancé la foudre, en sorte qu’elle soit allée et t’ait dit : Me voici ?
Job 38.35 (TAN)Est-ce toi qui commandes aux éclairs de partir ? Te disent-ils : " Nous voici ?"
Job 38.35 (VIG)Lances-tu des tonnerres (foudres), et partent-ils à l’instant ; et, revenant ensuite, te disent-ils : Nous voici ?
Job 38.35 (FIL)Lances-tu des tonnerres, et partent-ils à l’instant; et, revenant ensuite, te disent-ils: Nous voici?
Job 38.35 (CRA)Est-ce toi qui lâches les éclairs pour qu’ils partent, et te disent-ils : « Nous voici ! »
Job 38.35 (BPC)Lanceras-tu des éclairs et iront-ils, - te diront-ils : Nous voici ?
Job 38.35 (AMI)Commanderez-vous aux tonnerres, et partiront-ils dans l’instant ? et en revenant ensuite, vous diront-ils : Nous voici ?

Langues étrangères

Job 38.35 (LXX)ἀποστελεῖς δὲ κεραυνοὺς καὶ πορεύσονται ἐροῦσιν δέ σοι τί ἐστιν.
Job 38.35 (VUL)numquid mittes fulgura et ibunt et revertentia dicent tibi adsumus
Job 38.35 (SWA)Waweza kuutuma umeme, nao ukaenda, Ukakuambia, Sisi tupo hapa?
Job 38.35 (BHS)הַֽתְשַׁלַּ֣ח בְּרָקִ֣ים וְיֵלֵ֑כוּ וְיֹאמְר֖וּ לְךָ֣ הִנֵּֽנוּ׃