Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 38.16

Job 38.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 38.16 (LSG)As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer ? T’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
Job 38.16 (NEG)As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer ? T’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
Job 38.16 (S21)« As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer ? T’es-tu promené dans les profondeurs du gouffre ?
Job 38.16 (LSGSN)As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer ? T’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?

Les Bibles d'étude

Job 38.16 (BAN)Es-tu entré jusqu’aux sources de la mer ? T’es-tu promené au fond de l’abîme ?

Les « autres versions »

Job 38.16 (SAC)Etes-vous entré jusqu’au fond de la mer ? et avez-vous parcouru les réduits les plus secrets de l’abîme ?
Job 38.16 (MAR)Es-tu venu jusqu’aux gouffres de la mer, et t’es-tu promené au fond des abîmes ?
Job 38.16 (OST)As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer, et t’es-tu promené au fond de l’abîme ?
Job 38.16 (CAH)As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer, et es-tu allé jusqu’à l’intérieur de l’abîme ?
Job 38.16 (GBT)As-tu pénétré dans les profondeurs de la mer ? As-tu marché jusqu’aux extrémités de l’abîme ?
Job 38.16 (PGR)As-tu pénétré jusqu’aux sources des mers, et au fond de l’abîme as-tu porté tes pas ?
Job 38.16 (LAU)Es-tu entré jusqu’aux sources de la mer, et t’es-tu promené dans la profondeur de l’abîme ?
Job 38.16 (DBY)Es-tu allé aux sources de la mer, et t’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
Job 38.16 (TAN)As-tu pénétré jusqu’aux sources de la mer, as-tu circulé au fonds de l’abîme ?
Job 38.16 (VIG)Es-tu entré jusqu’au fond de la mer, et t’es-tu promené aux extrémités de l’abîme ?
Job 38.16 (FIL)Es-tu entré jusqu’au fond de la mer, et t’es-tu promené aux extrémités de l’abîme?
Job 38.16 (CRA)Es-tu descendu jusqu’aux sources de la mer, t’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
Job 38.16 (BPC)As-tu gagné les sources de la mer, et as-tu foulé le tréfonds de l’abîme ?
Job 38.16 (AMI)Êtes-vous entré jusqu’au fond de la mer ? et avez-vous parcouru les réduits les plus secrets de l’abime ?

Langues étrangères

Job 38.16 (LXX)ἦλθες δὲ ἐπὶ πηγὴν θαλάσσης ἐν δὲ ἴχνεσιν ἀβύσσου περιεπάτησας.
Job 38.16 (VUL)numquid ingressus es profunda maris et in novissimis abyssis deambulasti
Job 38.16 (SWA)Je! Umeziingia chemchemi za bahari, Au umetembea mahali pa siri pa vilindi?
Job 38.16 (BHS)הֲ֭בָאתָ עַד־נִבְכֵי־יָ֑ם וּבְחֵ֥קֶר תְּ֝הֹ֗ום הִתְהַלָּֽכְתָּ׃