Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 32.17

Job 32.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 32.17 (LSG)À mon tour, je veux répondre aussi, Je veux dire aussi ce que je pense.
Job 32.17 (NEG)À mon tour, je veux répondre aussi, Je veux dire aussi ce que je pense.
Job 32.17 (S21)à mon tour je vais répondre, moi aussi je vais exprimer mon opinion.
Job 32.17 (LSGSN)À mon tour, je veux répondre aussi, Je veux dire aussi ce que je pense.

Les Bibles d'étude

Job 32.17 (BAN)Je vais répondre, moi aussi, pour ma part ; J’exposerai ma science, moi aussi.

Les « autres versions »

Job 32.17 (SAC)je parlerai aussi à mon tour, et je ferai voir quelle est ma science.
Job 32.17 (MAR)Je répondrai [donc] pour moi et je dirai mon avis.
Job 32.17 (OST)Je répondrai, moi aussi, pour ma part ; je dirai mon avis, moi aussi ;
Job 32.17 (CAH)Je veux répondre, moi aussi, (pour) ma part, je veux exprimer, moi aussi, mon opinion.
Job 32.17 (GBT)Je parlerai à mon tour, et je ferai voir quelle est ma science.
Job 32.17 (PGR)Je répondrai aussi pour ma part ; moi aussi j’exposerai mes idées ;
Job 32.17 (LAU)Je veux, moi aussi, répondre pour ma part ; moi aussi j’exposerai ce que je sais :
Job 32.17 (DBY)Je répondrai, moi aussi, à mon tour ; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais ;
Job 32.17 (TAN)Je veux donc, moi aussi, répondre pour ma part, exposer mon opinion, moi aussi.
Job 32.17 (VIG)je parlerai aussi à mon tour, et je montrerai ma science
Job 32.17 (FIL)je parlerai aussi à mon tour, et je montrerai ma science
Job 32.17 (CRA)C’est à mon tour de parler à présent ; je veux dire aussi ce que je pense.
Job 32.17 (BPC)Je répondrai, moi aussi, pour mon compte, - à mon tour, moi aussi, je manifesterai mon savoir !
Job 32.17 (AMI)je parlerai aussi à mon tour, et je ferai voir quelle est ma science.

Langues étrangères

Job 32.17 (LXX)ὑπολαβὼν δὲ Ελιους λέγει.
Job 32.17 (VUL)respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
Job 32.17 (SWA)Mimi nami nitajibu sehemu yangu, Mimi nami nitaonyesha nionavyo.
Job 32.17 (BHS)אַעֲנֶ֣ה אַף־אֲנִ֣י חֶלְקִ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃