Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 31.3

Job 31.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 31.3 (LSG)La ruine n’est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l’iniquité ?
Job 31.3 (NEG)La ruine n’est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l’iniquité ?
Job 31.3 (S21)La misère n’est-elle pas réservée à l’homme injuste et le désastre à ceux qui commettent le mal ?
Job 31.3 (LSGSN)La ruine n’est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l’iniquité ?

Les Bibles d'étude

Job 31.3 (BAN)La ruine n’est-elle pas pour le méchant,
Et le malheur pour ceux qui pratiquent l’iniquité ?

Les « autres versions »

Job 31.3 (SAC) Dieu ne perdra-t-il pas le méchant ? et ne rejettera-t-il pas celui qui commet l’injustice  ?
Job 31.3 (MAR)La perdition n’est-elle pas pour l’injuste, et les accidents étranges pour les ouvriers d’iniquité ?
Job 31.3 (OST)La calamité n’est-elle pas pour le pervers, et l’adversité pour ceux qui commettent l’iniquité ?
Job 31.3 (CAH)La ruine n’est-elle pas pour le pervers, et le malheur pour les ouvriers d’iniquité ?
Job 31.3 (GBT)Dieu ne perdra-t-il pas le méchant, et ne rejettera-t-il pas ceux qui commettent l’injustice ?
Job 31.3 (PGR)La ruine n’est-elle pas pour le criminel, et le malheur pour ceux qui font le mal ?
Job 31.3 (LAU)La calamité n’est-elle pas pour l’homme pervers, et le désastre pour ceux qui pratiquent l’iniquité ?
Job 31.3 (DBY)La calamité n’est-elle pas pour l’inique, et le malheur pour ceux qui pratiquent le mal ?
Job 31.3 (TAN)Le malheur n’est-il pas réservé au malfaiteur, l’infortune aux artisans d’iniquités ?
Job 31.3 (VIG)Ne perdra-t-il pas le méchant, et ne rejettera-t-il pas (l’aliénation des héritages pour) ceux qui commettent l’injustice ?
Job 31.3 (FIL)Ne perdra-t-Il pas le méchant, et ne rejettera-t-Il pas ceux qui commettent l’injustice?
Job 31.3 (CRA)La ruine n’est-elle pas pour le méchant, et le malheur pour les artisans d’iniquité ?
Job 31.3 (BPC)Ne serait-ce point malheur pour l’injuste - et calamité pour les fauteurs d’iniquité ?
Job 31.3 (AMI)Dieu ne perdra-t-il pas le méchant ? et ne rejettera-t-il pas celui qui commet l’injustice ?

Langues étrangères

Job 31.3 (LXX)οὐχὶ ἀπώλεια τῷ ἀδίκῳ καὶ ἀπαλλοτρίωσις τοῖς ποιοῦσιν ἀνομίαν.
Job 31.3 (VUL)numquid non perditio est iniquo et alienatio operantibus iniustitiam
Job 31.3 (SWA)Je! Siyo msiba kwa wasio haki, Na hasara kwao watendao uovu?
Job 31.3 (BHS)הֲלֹא־אֵ֥יד לְעַוָּ֑ל וְ֝נֵ֗כֶר לְפֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן׃