Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 15.4

Job 15.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 15.4 (LSG)Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu anéantis tout mouvement de piété devant Dieu.
Job 15.4 (NEG)Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu supprimes tout mouvement de piété devant Dieu.
Job 15.4 (S21)Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, tu supprimes toute réflexion devant Dieu.
Job 15.4 (LSGSN)Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu anéantis tout mouvement de piété devant dieu.

Les Bibles d'étude

Job 15.4 (BAN)Bien plus, tu anéantis la piété, Tu diminues le respect envers Dieu !

Les « autres versions »

Job 15.4 (SAC)Vous avez détruit, autant qu’il est en votre pouvoir, la crainte de Dieu, et vous avez banni toutes les prières qu’on doit lui offrir.
Job 15.4 (MAR)Certainement tu abolis la crainte [de Dieu], et tu anéantis peu à peu la prière qu’on doit présenter au [Dieu] Fort.
Job 15.4 (OST)Bien plus, tu abolis la piété, et tu détruis la prière qui s’adresse à Dieu.
Job 15.4 (CAH)Toi, tu détruis même le respect devant Dieu, et tu amoindris la piété.
Job 15.4 (GBT)Autant qu’il est en vous, vous avez détruit la crainte de Dieu, et vous empêchez qu’on ne lui adresse des prières ;
Job 15.4 (PGR)Bien plus, tu attentes à la crainte de Dieu, et tu entames la dévotion qui s’élève à lui.
Job 15.4 (LAU)Toi aussi, tu anéantis la crainte [du Seigneur], et tu retiens la prière devant la face de Dieu.
Job 15.4 (DBY)Certes tu détruis la crainte de Dieu, et tu restreins la méditation devant Dieu.
Job 15.4 (TAN)Tu en viens à saper la piété, à supprimer les prières au Tout-Puissant !
Job 15.4 (VIG)Tu as détruit, autant qu’il est en toi, la crainte de Dieu, et supprimé les prières qu’on doit lui offrir.
Job 15.4 (FIL)Tu as détruit, autant qu’il est en toi, la crainte de Dieu, et supprimé les prières qu’on doit Lui offrir.
Job 15.4 (CRA)Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, tu anéantis toute piété envers Dieu.
Job 15.4 (BPC)Et même tu brises toute piété - et énerves la réflexion devant Dieu !
Job 15.4 (AMI)Vous avez détruit, autant qu’il est en votre pouvoir, la crainte de Dieu, et vous avez banni toutes les prières qu’on doit lui offrir.

Langues étrangères

Job 15.4 (LXX)οὐ καὶ σὺ ἀπεποιήσω φόβον συνετελέσω δὲ ῥήματα τοιαῦτα ἔναντι τοῦ κυρίου.
Job 15.4 (VUL)quantum in te est evacuasti timorem et tulisti preces coram Deo
Job 15.4 (SWA)Naam, wewe waondoa kicho, Nawe wazuia ibada mbele za Mungu.
Job 15.4 (BHS)אַף־אַ֭תָּה תָּפֵ֣ר יִרְאָ֑ה וְתִגְרַ֥ע שִׂ֝יחָ֗ה לִפְנֵי־אֵֽל׃