Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Job 12.19

Job 12.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Job 12.19 (LSG)Il emmène captifs les sacrificateurs ; Il fait tomber les puissants.
Job 12.19 (NEG)Il emmène captifs les sacrificateurs ; Il fait tomber les puissants.
Job 12.19 (S21)C’est lui qui fait marcher les prêtres dans l’humiliation, qui renverse les autorités les plus stables.
Job 12.19 (LSGSN)Il emmène captifs les sacrificateurs ; Il fait tomber les puissants.

Les Bibles d'étude

Job 12.19 (BAN)Il emmène les sacrificateurs en exil, Il renverse les autorités établies.

Les « autres versions »

Job 12.19 (SAC)Il fait que les pontifes sont privés de leur gloire, et que les grands tombent par terre.
Job 12.19 (MAR)Il emmène nus ceux qui sont en autorité, et il renverse les forts.
Job 12.19 (OST)Il fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants.
Job 12.19 (CAH)Il prive de raison les grands, et il pervertit les forts.
Job 12.19 (GBT)Il fait marcher sans gloire les pontifes, et il renverse à terre les grands.
Job 12.19 (PGR)Il emmène les prêtres captifs, et Il renverse les puissants ;
Job 12.19 (LAU)Il emmène dépouillés les sacrificateurs, et renverse les puissants.
Job 12.19 (DBY)Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants ;
Job 12.19 (TAN)Il frappé d’insanité les prêtres et culbute les puissants.
Job 12.19 (VIG)Il emmène les pontifes (prêtres) sans gloire, et il fait tomber les nobles (grands).
Job 12.19 (FIL)Il emmène les pontifes sans gloire, et Il fait tomber les nobles.
Job 12.19 (CRA)Il traîne les prêtres en captivité, et renverse les puissants.
Job 12.19 (BPC)Il fait marcher nu-pieds les prêtres, - et les puissants, il les renverse.
Job 12.19 (AMI)Il fait que les pontifes sont traînés en captivité et que les grands tombent à terre.

Langues étrangères

Job 12.19 (LXX)ἐξαποστέλλων ἱερεῖς αἰχμαλώτους δυνάστας δὲ γῆς κατέστρεψεν.
Job 12.19 (VUL)ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
Job 12.19 (SWA)Yeye huwaondoa makuhani hali wametekwa nyara. Na kuwapindua mashujaa.
Job 12.19 (BHS)מֹולִ֣יךְ כֹּהֲנִ֣ים שֹׁולָ֑ל וְאֵֽתָנִ֣ים יְסַלֵּֽף׃