Esther 9.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Esther 9.7 (LSG) | et ils égorgèrent Parschandatha, Dalphon, Aspatha, |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Esther 9.7 (NEG) | et ils égorgèrent Parschandatha, Dalphon, Aspatha, |
| Segond 21 (2007) | Esther 9.7 (S21) | sans compter Parshandatha, Dalphon, Aspatha, |
| Louis Segond + Strong | Esther 9.7 (LSGSN) | et ils égorgèrent Parschandatha, Dalphon, Aspatha, |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Esther 9.7 (BAN) | ainsi que Parschandatha, Dalphon, Aspatha, |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esther 9.7 (SAC) | Pharsandatha, Delphon, Esphatha, |
| David Martin (1744) | Esther 9.7 (MAR) | Ils tuèrent aussi Parsandata, Dalphon, Aspatha, |
| Ostervald (1811) | Esther 9.7 (OST) | Ils tuèrent Parshandatha, Dalphon, Aspatha, |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esther 9.7 (CAH) | Et Parschandatha, et Dalphon, et Aspatha ; |
| Grande Bible de Tours (1866) | Esther 9.7 (GBT) | Pharsandatha, Delphon, Esphatha, |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esther 9.7 (PGR) | et Parsandatha et Dalphon et Aspatha |
| Lausanne (1872) | Esther 9.7 (LAU) | et ils tuèrent Parschandatha, et Dalphon, et Aspatha, |
| Darby (1885) | Esther 9.7 (DBY) | et ils tuèrent Parshandatha, et Dalphon, |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esther 9.7 (TAN) | en outre, Parchandata, Dalphôn, et Aspata, |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Esther 9.7 (VIG) | Pharsandatha, Delphon, Esphatha |
| Fillion (1904) | Esther 9.7 (FIL) | Pharsandatha, Delphon, Esphatha, |
| Auguste Crampon (1923) | Esther 9.7 (CRA) | et ils massacrèrent Pharsandatha, Delphon, Esphatha, |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Esther 9.7 (BPC) | Et Pharsadatha et Dalphon et Asphatha |
| Amiot & Tamisier (1950) | Esther 9.7 (AMI) | Pharsandatha, Delphon, Esphatha, |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Esther 9.7 (LXX) | τόν τε Φαρσαννεσταιν καὶ Δελφων καὶ Φασγα. |
| Vulgate (1592) | Esther 9.7 (VUL) | Pharsandatha et Delphon et Esphata |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Esther 9.7 (SWA) | Wakawaua na Parshandatha, na Dalfoni, na Aspatha, |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esther 9.7 (BHS) | וְאֵ֧ת׀ פַּרְשַׁנְדָּ֛תָא וְאֵ֥ת׀ דַּֽלְפֹ֖ון וְאֵ֥ת׀ אַסְפָּֽתָא׃ |