Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Néhémie 3.22

Néhémie 3.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Néhémie 3.22 (LSG)Après lui travaillèrent les sacrificateurs des environs de Jérusalem.
Néhémie 3.22 (NEG)Après lui travaillèrent les sacrificateurs des environs de Jérusalem.
Néhémie 3.22 (S21)Après lui ont travaillé les prêtres qui habitaient la plaine.
Néhémie 3.22 (LSGSN)Après lui travaillèrent les sacrificateurs des environs de Jérusalem.

Les Bibles d'étude

Néhémie 3.22 (BAN)Et après lui réparèrent les sacrificateurs habitant la banlieue.

Les « autres versions »

Néhémie 3.22 (SAC)Les prêtres qui habitaient les plaines situées le long du Jourdain, bâtirent après lui.
Néhémie 3.22 (MAR)Et après lui réparèrent les Sacrificateurs, habitants de la campagne.
Néhémie 3.22 (OST)Après lui travaillèrent les sacrificateurs de la contrée environnante.
Néhémie 3.22 (CAH)Après lui se mirent à l’ouvrage les cohénime habitants de la plaine.
Néhémie 3.22 (GBT)Les prêtres qui habitaient les plaines du Jourdain bâtirent après lui.
Néhémie 3.22 (PGR)Et après lui restauraient les Prêtres, les hommes du District [du Jourdain].
Néhémie 3.22 (LAU)Et après lui réparèrent les sacrificateurs gens du canton [du Jourdain].
Néhémie 3.22 (DBY)Et après lui réparèrent les sacrificateurs, hommes de la plaine du Jourdain.
Néhémie 3.22 (TAN)A sa suite, travaillèrent les prêtres, les gens du cercle.
Néhémie 3.22 (VIG)Les prêtres qui habitaient les plaines du Jourdain bâtirent auprès de (après) lui.
Néhémie 3.22 (FIL)Les prêtres qui habitaient les plaines du Jourdain bâtirent auprès de lui.
Néhémie 3.22 (CRA)Après lui réparaient les prêtres, les hommes de la plaine du Jourdain.
Néhémie 3.22 (BPC)Après lui, réparèrent les prêtres de la campagne.
Néhémie 3.22 (AMI)Les prêtres qui habitaient les plaines situées le long du Jourdain bâtirent après lui.

Langues étrangères

Néhémie 3.22 (LXX)καὶ μετ’ αὐτὸν ἐκράτησαν οἱ ἱερεῖς ἄνδρες Αχεχαρ.
Néhémie 3.22 (VUL)et post eum aedificaverunt sacerdotes viri de campestribus Iordanis
Néhémie 3.22 (SWA)Na baada yake wakafanyiza makuhani, watu wa Uwandani.
Néhémie 3.22 (BHS)וְאַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַכֹּהֲנִ֖ים אַנְשֵׁ֥י הַכִּכָּֽר׃