Esdras 8.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 8.8 (LSG) | des fils de Schephathia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts mâles; |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 8.8 (NEG) | des fils de Schephathia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts hommes ; |
| Segond 21 (2007) | Esdras 8.8 (S21) | parmi les descendants de Shephathia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui 80 hommes ; |
| Louis Segond + Strong | Esdras 8.8 (LSGSN) | des fils de Schephathia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts mâles ; |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Esdras 8.8 (BAN) | et des fils de Séphatia, Zébadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts mâles. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 8.8 (SAC) | des enfants de Saphatias, Zébédia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts hommes ; |
| David Martin (1744) | Esdras 8.8 (MAR) | Des enfants de Sépharia, Zébadia fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts hommes ; |
| Ostervald (1811) | Esdras 8.8 (OST) | Des enfants de Shéphatia, Zébadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts hommes ; |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 8.8 (CAH) | Et des fils de Schephatia, Zebadia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts mâles. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 8.8 (GBT) | Des fils de Saphatias, Zébédia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts hommes. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 8.8 (PGR) | et des fils de Sephatia, Zebadia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts mâles ; |
| Lausanne (1872) | Esdras 8.8 (LAU) | et des fils de Schephatia, Zébadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts hommes ; |
| Darby (1885) | Esdras 8.8 (DBY) | et des fils de Shephatia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingt hommes ; |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 8.8 (TAN) | parmi les enfants de Chefatia ; Zebadia, fils de Mikhaël, et avec lui quatre-vingts mâles ; |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 8.8 (VIG) | Des fils de Saphatias, Zébédia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts hommes. |
| Fillion (1904) | Esdras 8.8 (FIL) | Des fils de Saphatias, Zébédia, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts hommes. |
| Auguste Crampon (1923) | Esdras 8.8 (CRA) | des fils de Saphatias, Zébédias, fils de Michaël, et avec lui quatre-vingts mâles ; |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 8.8 (BPC) | des fils de Sephatias, Zébédée, fils de Michel, et avec lui quatre-vingts hommes ; |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Esdras 8.8 (LXX) | καὶ ἀπὸ υἱῶν Σαφατια Ζαβδια υἱὸς Μιχαηλ καὶ μετ’ αὐτοῦ ὀγδοήκοντα τὰ ἀρσενικά. |
| Vulgate (1592) | Esdras 8.8 (VUL) | de filiis Saphatiae Zebedia filius Michahel et cum eo octoginta viri |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 8.8 (SWA) | Na wa wana wa Shefatia, Zebadia, mwana wa Mikaeli; na pamoja naye wanaume themanini. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 8.8 (BHS) | וּמִבְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה זְבַדְיָ֖ה בֶּן־מִֽיכָאֵ֑ל וְעִמֹּ֖ו שְׁמֹנִ֥ים הַזְּכָרִֽים׃ ס |