Esdras 7.15 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, qui a établi son tabernacle à Jérusalem. |
David Martin - 1744 - MAR | Esdras 7.15 | Et pour porter l’argent et l’or que le Roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem ; |
Ostervald - 1811 - OST | Esdras 7.15 | Et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Esdras 7.15 | Et pour porter de l’argent et de l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement donné au Dieu d’Israel, dont la résidence est à Ierouschalaïme ; |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Esdras 7.15 | et pour transporter l’argent et l’or que le Roi et ses conseillers ont spontanément donnés au Dieu d’Israël dont la Résidence est à Jérusalem, |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la Demeure est à Jérusalem, |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement donnés au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Esdras 7.15 | et pour y transporter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont consacrés au Dieu d’Israël, dont la résidence est à Jérusalem, |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, qui a établi son tabernacle à Jérusalem. |
Bible Louis-Claude Fillion - 1904 - FIL | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, qui a établi Son tabernacle à Jérusalem. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont spontanément offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont spontanément offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
Bible Amiot-Tamisier - 1950 - AMI | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, qui a établi son tabernacle à Jérusalem. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont spontanément offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont offerts par dévotion au Dieu d’Israël qui réside à Jérusalem, |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Esdras 7.15 | et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Esdras 7.15 | pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers gratifient pour l’Eloha d’Israël, dont la résidence est à Ieroushalaîm ; |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles en Corse - 1994 - COR | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Esdras 7.15 | Tu porteras l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent de plein gré au Dieu d’Israël qui habite à Jérusalem. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Esdras 7.15 | et pour y apporter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël qui a sa demeure à Jérusalem, |
King James en Français - 2016 - KJF | Esdras 7.15 | Et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Esdras 7.15 | καὶ εἰς οἶκον κυρίου ἀργύριον καὶ χρυσίον ὃ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ σύμβουλοι ἡκουσιάσθησαν τῷ θεῷ τοῦ Ισραηλ τῷ ἐν Ιερουσαλημ κατασκηνοῦντι. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Esdras 7.15 | et ut feras argentum et aurum quod rex et consiliatores eius sponte obtulerunt Deo Israhel cuius in Hierusalem tabernaculum est |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Esdras 7.15 | וּלְהֵיבָלָ֖ה כְּסַ֣ף וּדְהַ֑ב דִּֽי־מַלְכָּ֣א וְיָעֲטֹ֗והִי הִתְנַדַּ֨בוּ֙ לֶאֱלָ֣הּ יִשְׂרָאֵ֔ל דִּ֥י בִֽירוּשְׁלֶ֖ם מִשְׁכְּנֵֽהּ׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Esdras 7.15 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |