Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esdras 7.15

Esdras 7.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Esdras 7.15 (LSG)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (NEG)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (S21)et pour y apporter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël qui a sa demeure à Jérusalem,
Esdras 7.15 (LSGSN)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,

Les Bibles d'étude

Esdras 7.15 (BAN)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement donnés au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,

Les « autres versions »

Esdras 7.15 (SAC)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, qui a établi son tabernacle à Jérusalem.
Esdras 7.15 (MAR)Et pour porter l’argent et l’or que le Roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem ;
Esdras 7.15 (OST)Et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (CAH)Et pour porter de l’argent et de l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement donné au Dieu d’Israel, dont la résidence est à Ierouschalaïme ;
Esdras 7.15 (GBT)Et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, dont le tabernacle est à Jérusalem.
Esdras 7.15 (PGR)et pour transporter l’argent et l’or que le Roi et ses conseillers ont spontanément donnés au Dieu d’Israël dont la Résidence est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (LAU)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la Demeure est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (DBY)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (TAN)et pour y transporter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont consacrés au Dieu d’Israël, dont la résidence est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (VIG)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, qui a établi son tabernacle à Jérusalem.
Esdras 7.15 (FIL)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, qui a établi Son tabernacle à Jérusalem.
Esdras 7.15 (CRA)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont spontanément offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (BPC)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont spontanément offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
Esdras 7.15 (AMI)et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers offrent volontairement au Dieu d’Israël, qui a établi son tabernacle à Jérusalem.

Langues étrangères

Esdras 7.15 (LXX)καὶ εἰς οἶκον κυρίου ἀργύριον καὶ χρυσίον ὃ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ σύμβουλοι ἡκουσιάσθησαν τῷ θεῷ τοῦ Ισραηλ τῷ ἐν Ιερουσαλημ κατασκηνοῦντι.
Esdras 7.15 (VUL)et ut feras argentum et aurum quod rex et consiliatores eius sponte obtulerunt Deo Israhel cuius in Hierusalem tabernaculum est
Esdras 7.15 (SWA)na kuichukua fedha na dhahabu, ambayo mfalme, na washauri wake, kwa hiari yao, wamemtolea Mungu wa Israeli, akaaye Yerusalemu;
Esdras 7.15 (BHS)וּלְהֵיבָלָ֖ה כְּסַ֣ף וּדְהַ֑ב דִּֽי־מַלְכָּ֣א וְיָעֲטֹ֗והִי הִתְנַדַּ֨בוּ֙ לֶאֱלָ֣הּ יִשְׂרָאֵ֔ל דִּ֥י בִֽירוּשְׁלֶ֖ם מִשְׁכְּנֵֽהּ׃