Esdras 2.37 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 2.37 (LSG) | les fils d’Immer, mille cinquante-deux; | 
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 2.37 (NEG) | les fils d’Immer, mille cinquante-deux ; | 
| Segond 21 (2007) | Esdras 2.37 (S21) | les descendants d’Immer, 1052 ; | 
| Louis Segond + Strong | Esdras 2.37 (LSGSN) | les fils d’Immer, mille cinquante-deux ; | 
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Esdras 2.37 (BAN) | Fils d’lmmer, mille cinquante-deux. | 
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 2.37 (SAC) | les enfants d’Emmer, mille cinquante-deux ; | 
| David Martin (1744) | Esdras 2.37 (MAR) | Les enfants d’Immer, mille cinquante-deux. | 
| Ostervald (1811) | Esdras 2.37 (OST) | Les enfants d’Immer, mille cinquante-deux ; | 
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 2.37 (CAH) | Les fils d’Immer, mille cinquante-deux. | 
| Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 2.37 (GBT) | Fils d’Emmer : mille cinquante-deux. | 
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 2.37 (PGR) | les fils d’Immer, mille cinquante-deux ; | 
| Lausanne (1872) | Esdras 2.37 (LAU) | les fils d’Immer, mille cinquante-deux ; | 
| Darby (1885) | Esdras 2.37 (DBY) | les fils d’Immer, mille cinquante-deux ; | 
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 2.37 (TAN) | les enfants d’Immêr : mille cinquante-deux ; | 
| Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 2.37 (VIG) | Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux. | 
| Fillion (1904) | Esdras 2.37 (FIL) | Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux. | 
| Auguste Crampon (1923) | Esdras 2.37 (CRA) | les fils d’Emmer, mille cinquante-deux ; | 
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 2.37 (BPC) | les fils d’Emmer, mille cinquante-deux ; | 
| Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 2.37 (AMI) | Les enfants d’Emmer, mille cinquante-deux. | 
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Esdras 2.37 (LXX) | υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο. | 
| Vulgate (1592) | Esdras 2.37 (VUL) | filii Emmer mille quinquaginta duo | 
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 2.37 (SWA) | Wana wa Imeri, elfu moja hamsini na wawili. | 
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 2.37 (BHS) | בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס |