Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 35.1

2 Chroniques 35.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 35.1 (LSG)Josias célébra la Pâque en l’honneur de l’Éternel à Jérusalem, et l’on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (NEG)Josias célébra la Pâque en l’honneur de l’Éternel à Jérusalem, et l’on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (S21)Josias célébra la Pâque en l’honneur de l’Éternel à Jérusalem et l’on égorgea l’agneau pascal le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (LSGSN)Josias célébra la Pâque en l’honneur de l’Éternel à Jérusalem, et l’on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 35.1 (BAN)Et Josias célébra à Jérusalem une Pâque à l’Éternel ; et on immola la Pâque le quatorze du premier mois.

Les « autres versions »

2 Chroniques 35.1 (SAC)Josias fit ensuite célébrer à Jérusalem la pâque du Seigneur, et elle fut immolée le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (MAR)Or Josias célébra la Pâque à l’Éternel dans Jérusalem, et on égorgea la Pâque, le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (OST)Or Josias célébra la pâque à l’Éternel, à Jérusalem, et on immola la pâque, le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (CAH)Ioschiahou fit célébrer pessa’h (la pâque) à Ierouschalaïme (en l’honneur) de Iehovah ; ils égorgèrent le pessa’h le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (GBT) Josias fit ensuite à Jérusalem la Pâque du Seigneur, et elle fut célébrée le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (PGR)Et Josias fit à Jérusalem une Pâque à l’Éternel, et on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (LAU)Et Josias fit la Pâque à l’Éternel, à Jérusalem ; et on égorgea la Pâque le quatorze du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (DBY)Et Josias célébra à Jérusalem la Pâque à l’Éternel ; et on égorgea la pâque, le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (TAN)Josias célébra la Pâque en l’honneur de l’Éternel à Jérusalem, et on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (VIG)Josias fit ensuite célébrer à Jérusalem la Pâque du Seigneur, et elle fut immolée le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (FIL)Josias fit ensuite célébrer à Jérusalem la Pâque du Seigneur, et elle fut immolée le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (CRA)Josias célébra à Jérusalem la Pâque en l’honneur de Yahweh, et on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (BPC)Josias célébra à Jérusalem une Pâque en l’honneur de Yahweh ; on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
2 Chroniques 35.1 (AMI)Josias fit ensuite célébrer à Jérusalem la pâque du Seigneur, et elle fut immolée le quatorzième jour du premier mois.

Langues étrangères

2 Chroniques 35.1 (LXX)καὶ ἐποίησεν Ιωσιας τὸ φασεχ τῷ κυρίῳ θεῷ αὐτοῦ καὶ ἔθυσαν τὸ φασεχ τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου.
2 Chroniques 35.1 (VUL)fecit autem Iosias in Hierusalem phase Domino quod immolatum est quartadecima die mensis primi
2 Chroniques 35.1 (SWA)Naye Yosia akamfanyia Bwana pasaka huko Yerusalemu; wakachinja pasaka siku ya kumi na nne ya mwezi wa kwanza.
2 Chroniques 35.1 (BHS)וַיַּ֨עַשׂ יֹאשִׁיָּ֧הוּ בִֽירוּשָׁלִַ֛ם פֶּ֖סַח לַיהוָ֑ה וַיִּשְׁחֲט֣וּ הַפֶּ֔סַח בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֹֽׁון׃