Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 30.20

2 Chroniques 30.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 30.20 (LSG)L’Éternel exauça Ézéchias, et il pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (NEG)L ‘Éternel exauça Ezéchias, et il pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (S21)L’Éternel exauça Ezéchias et il épargna le peuple.
2 Chroniques 30.20 (LSGSN)L’Éternel exauça Ezéchias, et il pardonna au peuple.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 30.20 (BAN)Et l’Éternel exauça Ézéchias et épargna le peuple.

Les « autres versions »

2 Chroniques 30.20 (SAC)Le Seigneur exauça ce prince, et se rendit favorable au peuple.
2 Chroniques 30.20 (MAR)Et l’Éternel exauça Ezéchias, et guérit le peuple.
2 Chroniques 30.20 (OST)Et l’Éternel exauça Ézéchias, et il pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (CAH)Iehovah exauça Ie’hizkiahou et pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (GBT)Le Seigneur exauça ce prince, et se rendit favorable au peuple.
2 Chroniques 30.20 (PGR)Et l’Éternel exauça Ézéchias et pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (LAU)Et l’Éternel exauça Ezéchias et pardonna au peuple{Héb. guérit le peuple.}
2 Chroniques 30.20 (DBY)Et l’Éternel écouta Ézéchias, et guérit le peuple.
2 Chroniques 30.20 (TAN)L’Éternel exauça Ezéchias et pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (VIG)Le Seigneur l’exauça et pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (FIL)Le Seigneur l’exauça et pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (CRA)Yahweh exauça Ezéchias et pardonna au peuple.
2 Chroniques 30.20 (BPC)Yahweh écouta Ezéchias et préserva le peuple.
2 Chroniques 30.20 (AMI)Le Seigneur exauça Ézéchias, et se rendit favorable au peuple.

Langues étrangères

2 Chroniques 30.20 (LXX)καὶ ἐπήκουσεν κύριος τῷ Εζεκια καὶ ἰάσατο τὸν λαόν.
2 Chroniques 30.20 (VUL)quem exaudivit Dominus et placatus est populo
2 Chroniques 30.20 (SWA)Bwana akamsikia Hezekia, akawaponya watu.
2 Chroniques 30.20 (BHS)וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֶל־יְחִזְקִיָּ֔הוּ וַיִּרְפָּ֖א אֶת־הָעָֽם׃ ס