Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Chroniques 28.6

2 Chroniques 28.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Chroniques 28.6 (LSG)Pékach, fils de Remalia, tua dans un seul jour en Juda cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (NEG)Pékach, fils de Remalia, tua dans un seul jour en Juda cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (S21)Pékach, fils de Remalia, tua en une seule journée 120 000 hommes, tous vaillants, en Juda, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs ancêtres.
2 Chroniques 28.6 (LSGSN)Pékach, fils de Remalia, tua dans un seul jour en Juda cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Les Bibles d'étude

2 Chroniques 28.6 (BAN)Et Pékach, fils de Rémalia, tua en Juda cent vingt mille hommes en un seul jour, tous hommes vaillants, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

Les « autres versions »

2 Chroniques 28.6 (SAC)Car Phacée, fils de Romélie, tua cent vingt mille hommes de Juda en un seul jour, tous gens braves ; parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (MAR)Car Pékach fils de Rémalia tua en un jour six vingt mille hommes de ceux de Juda, tous vaillants hommes, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (OST)Car Pékach, fils de Rémalia, tua en un seul jour, en Juda, cent vingt mille hommes, tous vaillants hommes, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (CAH)Peka’h, fils de Remaliahou, tua de Iehouda cent vingt mille (personnes) en un seul jour, tous hommes de guerre, parce qu’ils avaient abandonné Iehovah, Dieu de leur pères.
2 Chroniques 28.6 (GBT)Car Phacée, fils de Romélie, tua cent vingt mille hommes de Juda en un seul jour, tous guerriers, parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (PGR)Et Pékach, fils de Remalia, tua en Juda dans une journée cent vingt mille hommes, tous braves guerriers, parce qu’ils abandonnaient l’Éternel, Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (LAU)car{Héb. Et.} Pécak. fils de Rémalia, tua en un jour à Juda cent vingt mille [hommes], tous gens de valeur, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (DBY)Et Pékakh, fils de Remalia, tua en un seul jour cent vingt mille hommes de Juda, tous hommes vaillants ; car ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (TAN)Pékah, fils de Remaliahou, tua en Juda cent vingt mille hommes en un jour, tous de vaillants guerriers, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (VIG)Et (Car) Phacée, fils de Romélie, tua cent vingt mille hommes de Juda en un seul jour, tous hommes vaillants ; parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (FIL)Et Phacée, fils de Romélie, tua cent vingt mille hommes de Juda en un seul jour, tous hommes vaillants; parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (CRA)Phacée, fils de Romélias, tua en Juda dans un seul jour cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu’ils avaient abandonné Yahweh, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (BPC)Phacée, fils de Romélias, tua en Juda, dans un seul jour, cent vingt mille hommes, tous vaillants guerriers, parce qu’ils avaient abandonné Yahweh, le Dieu de leurs pères.
2 Chroniques 28.6 (AMI)Car Phacée, fils de Romélie, tua cent vingt mille hommes de Juda en un seul jour, tous gens braves, parce qu’ils avaient abandonné le Seigneur, le Dieu de leurs pères.

Langues étrangères

2 Chroniques 28.6 (LXX)καὶ ἀπέκτεινεν Φακεε ὁ τοῦ Ρομελια βασιλεὺς Ισραηλ ἐν Ιουδα ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν δυνατῶν ἰσχύι ἐν τῷ αὐτοὺς καταλιπεῖν τὸν κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.
2 Chroniques 28.6 (VUL)occiditque Phacee filius Romeliae de Iuda centum viginti milia in die uno omnes viros bellatores eo quod reliquissent Dominum Deum patrum suorum
2 Chroniques 28.6 (SWA)Kwa kuwa Peka mwana wa Remalia akawaua katika Yuda siku moja watu mia na ishirini elfu, mashujaa wote; kwa sababu walikuwa wamemwacha Bwana, Mungu wa baba zao.
2 Chroniques 28.6 (BHS)וַיַּהֲרֹג֩ פֶּ֨קַח בֶּן־רְמַלְיָ֜הוּ בִּֽיהוּדָ֗ה מֵאָ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף בְּיֹ֥ום אֶחָ֖ד הַכֹּ֣ל בְּנֵי־חָ֑יִל בְּעָזְבָ֕ם אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹותָֽם׃