Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 9.32

1 Chroniques 9.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 9.32 (LSG)Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
1 Chroniques 9.32 (NEG)Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
1 Chroniques 9.32 (S21)Quelques-uns de leurs frères, des Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains consacrés.
1 Chroniques 9.32 (LSGSN)Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites , étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 9.32 (BAN)Et d’entre les fils des Kéhathites, leurs frères, il y en avait qui avaient la charge des pains de proposition pour les arranger chaque sabbat.

Les « autres versions »

1 Chroniques 9.32 (SAC)Quelques uns de la branche de Caath, leurs frères, avaient la charge des pains qu’on exposait devant le Seigneur, afin d’en préparer toujours de nouveaux pour tous les jours de sabbat.
1 Chroniques 9.32 (MAR)Et il y en avait d’entre les enfants des Kéhathites, leurs frères, qui avaient la charge du pain de proposition pour l’apprêter chaque Sabbat.
1 Chroniques 9.32 (OST)Parmi les enfants des Kéhathites, leurs frères, il y en avait qui avaient la charge des pains de proposition, pour les apprêter, chaque sabbat.
1 Chroniques 9.32 (CAH)Et des fils de Kehath, leurs frères, il y avait des préposés aux pains de proposition à préparer de schabbath en schabbath.
1 Chroniques 9.32 (GBT)Quelques-uns des fils de Caath, leurs frères, avaient la charge des pains de proposition, afin d’en préparer toujours de nouveaux tous les jours de sabbat.
1 Chroniques 9.32 (PGR)Et quelques-uns des fils des Kahathites, leurs frères, étaient préposés sur les pains de présentation, qu’ils avaient à préparer sabbat par sabbat.
1 Chroniques 9.32 (LAU)Et des fils des Kéhathites, d’entre leurs frères, étaient préposés sur les pains à mettre en rangées, pour les apprêter chaque sabbat.
1 Chroniques 9.32 (DBY)et des fils de Kehathites, d’entre leurs frères, étaient chargés des pains à placer en rangées, pour les apprêter chaque sabbat.
1 Chroniques 9.32 (TAN)C’étaient des Kehatites, leurs frères, qui étaient préposés aux pains de proposition, pour les préparer semaine par semaine.
1 Chroniques 9.32 (VIG)Quelques-uns des fils de Caath, leurs frères, avaient la charge des pains de proposition, afin d’en préparer toujours de nouveaux tous les jours de sabbat.
1 Chroniques 9.32 (FIL)Quelques-uns des fils de Caath, leurs frères, avaient la charge des pains de proposition, afin d’en préparer toujours de nouveaux tous les jours de sabbat.
1 Chroniques 9.32 (CRA)Et quelques-uns de leurs frères d’entre les fils des Caathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
1 Chroniques 9.32 (BPC)Certains de leurs frères, des fils des Caathites, étaient chargés des pains de proposition qu’ils devaient préparer chaque samedi.
1 Chroniques 9.32 (AMI)Quelques-uns de la branche de Caath, leurs frères, avaient la charge des pains qu’on exposait devant le Seigneur, afin d’en préparer toujours de nouveaux pour tous les jours de sabbat.

Langues étrangères

1 Chroniques 9.32 (LXX)καὶ Βαναιας ὁ Κααθίτης ἐκ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν ἐπὶ τῶν ἄρτων τῆς προθέσεως τοῦ ἑτοιμάσαι σάββατον κατὰ σάββατον.
1 Chroniques 9.32 (VUL)porro de filiis Caath fratribus eorum super panes erant propositionis ut semper novos per singula sabbata praepararent
1 Chroniques 9.32 (SWA)Na baadhi ya ndugu zao, wa wana wa Wakohathi, walikuwa juu ya mikate ile ya Wonyesho, ili kuiandaa kila sabato.
1 Chroniques 9.32 (BHS)וּמִן־בְּנֵ֧י הַקְּהָתִ֛י מִן־אֲחֵיהֶ֖ם עַל־לֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרָ֑כֶת לְהָכִ֖ין שַׁבַּ֥ת שַׁבָּֽת׃ ס