Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 8.11

1 Chroniques 8.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 8.11 (LSG)Il eut de Huschim : Abithub et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (NEG)Il eut de Huschim : Abithub et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (S21)De Hushim il eut Abithub et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (LSGSN)Il eut de Huschim : Abithub et Elpaal.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 8.11 (BAN)Et avec Huschim, il avait engendré Abitub et Elpaal.

Les « autres versions »

1 Chroniques 8.11 (SAC)Méhusim engendra Abitob, et Elphaal.
1 Chroniques 8.11 (MAR)Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
1 Chroniques 8.11 (OST)De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (CAH)De ‘Houschime il engendra Abitoub et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (GBT)Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
1 Chroniques 8.11 (PGR)Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (LAU)Et de Kouschim, il avait engendré Abitoub et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (DBY)Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (TAN)De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
1 Chroniques 8.11 (VIG)Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
1 Chroniques 8.11 (FIL)Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
1 Chroniques 8.11 (CRA)Il eut de Husim : Abitob et Elphaal. —
1 Chroniques 8.11 (BPC)Husim engendra Abitob et Elphaal.
1 Chroniques 8.11 (AMI)Il eut de Husim Abitob et Elphaal.

Langues étrangères

1 Chroniques 8.11 (LXX)καὶ ἐκ τῆς Ωσιμ ἐγέννησεν τὸν Αβιτωβ καὶ τὸν Αλφααλ.
1 Chroniques 8.11 (VUL)Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
1 Chroniques 8.11 (SWA)Naye alikuwa amezaliwa na Hushimu, Abitubu, na Elpaali.
1 Chroniques 8.11 (BHS)וּמֵחֻשִׁ֛ים הֹולִ֥יד אֶת־אֲבִיט֖וּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃