Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 5.11

1 Chroniques 5.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 5.11 (LSG)Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d’eux, dans le pays de Basan, jusqu’à Salca.
1 Chroniques 5.11 (NEG)Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d’eux, dans le pays de Basan, jusqu’à Salca.
1 Chroniques 5.11 (S21)Les descendants de Gad habitaient vis-à-vis d’eux, dans le pays du Basan et jusqu’à Salca.
1 Chroniques 5.11 (LSGSN)Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d’eux, dans le pays de Basan, jusqu’à Salca.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 5.11 (BAN)Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d’eux dans le pays de Basan jusqu’à Salca.

Les « autres versions »

1 Chroniques 5.11 (SAC)Les enfants de Gad s’établirent vis-à-vis d’eux dans le pays de Basan jusqu’à Selcha.
1 Chroniques 5.11 (MAR)Et les enfants de Gad habitèrent près d’eux, au pays de Basan, jusqu’à Salca.
1 Chroniques 5.11 (OST)Les enfants de Gad habitèrent vis-à-vis d’eux dans le pays de Bassan, jusqu’à Salca.
1 Chroniques 5.11 (CAH)Les fils de Gad demeurèrent vis-à-vis d’eux, dans le pays de Baschane (Bassan), jusqu’à Salcha.
1 Chroniques 5.11 (GBT)Les enfants de Gad s’établirent vis-à-vis d’eux, dans le pays de Basan, jusqu’à Selcha.
1 Chroniques 5.11 (PGR)Et les fils de Gad habitaient vis-à-vis d’eux au pays de Basan jusqu’à Salcha :
1 Chroniques 5.11 (LAU)Et les fils de Gad habitèrent vis-à-vis d’eux dans la terre de Basçan, jusqu’à Salka :
1 Chroniques 5.11 (DBY)Et les fils de Gad habitèrent à côté d’eux dans le pays de Basan, jusqu’à Salca :
1 Chroniques 5.11 (TAN)Les enfants de Gad, à l’opposite, demeuraient dans le pays du Basan jusqu’à Salca.
1 Chroniques 5.11 (VIG)Les fils de Gad s’établirent vis-à-vis d’eux dans le pays de Basan jusqu’à Selcha.
1 Chroniques 5.11 (FIL)Les fils de Gad s’établirent vis-à-vis d’eux dans le pays de Basan jusqu’à Selcha.
1 Chroniques 5.11 (CRA)Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d’eux dans le pays de Basan, jusqu’à Selcha.
1 Chroniques 5.11 (BPC)Les fils de Gad habitaient en face d’eux, au pays de Basan, jusqu’à Selcha.
1 Chroniques 5.11 (AMI)Les enfants de Gad s’établirent vis-à-vis d’eux, dans le pays de Basan, jusqu’à Selcha.

Langues étrangères

1 Chroniques 5.11 (LXX)υἱοὶ Γαδ κατέναντι αὐτῶν κατῴκησαν ἐν τῇ Βασαν ἕως Σελχα.
1 Chroniques 5.11 (VUL)filii vero Gad e regione eorum habitaverunt in terra Basan usque Selcha
1 Chroniques 5.11 (SWA)Na wana wa Gadi walikuwa wakikaa kwa kuwaelekea, katika nchi ya Bashani mpaka Saleka;
1 Chroniques 5.11 (BHS)וּבְנֵי־גָ֣ד לְנֶגְדָּ֗ם יָֽשְׁב֛וּ בְּאֶ֥רֶץ הַבָּשָׁ֖ן עַד־סַלְכָֽה׃