1 Chroniques 24.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 24.30 (LSG) | Fils de Muschi: Machli, Éder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles. | 
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 24.30 (NEG) | Fils de Muschi : Machli, Eder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles. | 
| Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 24.30 (S21) | Fils de Mushi : Machli, Eder et Jerimoth. Voilà les Lévites en fonction de leurs familles. | 
| Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 24.30 (LSGSN) | Fils de Muschi : Machli, Eder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles. | 
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 24.30 (BAN) | Et les fils de Muschi : Machli et Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons patriarcales. | 
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 24.30 (SAC) | Les fils de Musi sont Moholi, Éder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants de Lévi, comptés selon leurs diverses familles. | 
| David Martin (1744) | 1 Chroniques 24.30 (MAR) | Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères. | 
| Ostervald (1811) | 1 Chroniques 24.30 (OST) | Fils de Mushi : Machli, Éder et Jérimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères. | 
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 24.30 (CAH) | Les fils de Mouschi, Ma’heli, Eder et Ierimoth ; voilà les fils de Lévi, par leurs souches ; | 
| Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 24.30 (GBT) | Les fils de Musi sont : Moholi, Éder et Jérimoth. Ce sont là les enfants de Lévi, comptés selon les diverses familles. | 
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 24.30 (PGR) | et les fils de Musi : Machli et Eder et Jerimoth. Tels étaient les fils des Lévites selon leurs maisons patriarcales. | 
| Lausanne (1872) | 1 Chroniques 24.30 (LAU) | et les fils de Mouschi : Makli, Eder, et Jérémoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons paternelles. | 
| Darby (1885) | 1 Chroniques 24.30 (DBY) | et les fils de Mushi : Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères. | 
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 24.30 (TAN) | Fils de Mouchi : Mahli, Eder, Yerêmot. Voilà quels furent les Lévites, selon leurs familles paternelles. | 
| Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 24.30 (VIG) | Fils de Musi : Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, comptés selon leurs diverses (maisons de leurs) familles. | 
| Fillion (1904) | 1 Chroniques 24.30 (FIL) | Fils de Musi : Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, comptés selon leurs diverses familles. | 
| Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 24.30 (CRA) | Fils de Musi : Moholi, Eder et Jérimoth. | 
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 24.30 (BPC) | Des fils de Musi : Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles. | 
| Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 24.30 (AMI) | Les fils de Musi sont Moholi, Éder et Jérimoth. Ce sont là les enfants de Lévi, comptés selon leurs diverses familles. | 
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 1 Chroniques 24.30 (LXX) | καὶ υἱοὶ τοῦ Μουσι Μοολι καὶ Εδερ καὶ Ιαριμωθ οὗτοι υἱοὶ τῶν Λευιτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν. | 
| Vulgate (1592) | 1 Chroniques 24.30 (VUL) | filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum | 
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 24.30 (SWA) | Na wana wa Mushi; Mali, na Ederi, na Yeremothi. Hao ndio wana wa Walawi, kwa kufuata mbari za baba zao. | 
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 24.30 (BHS) | וּבְנֵ֣י מוּשִׁ֔י מַחְלִ֥י וְעֵ֖דֶר וִירִימֹ֑ות אֵ֛לֶּה בְּנֵ֥י הַלְוִיִּ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃ |