1 Chroniques 21.28 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 21.28 (LSG) | À cette époque-là, David, voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, le Jébusien, y offrait des sacrifices. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 21.28 (NEG) | À cette époque-là, David, voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, le Jébusien, y offrait des sacrifices. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 21.28 (S21) | À cette époque-là, voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire de battage d’Ornan le Jébusien, David y offrit des sacrifices. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 21.28 (LSGSN) | À cette époque-là, David, voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, le Jébusien, y offrait des sacrifices . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 21.28 (BAN) | À cette époque-là, David, voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan le Jébusien, y offrait des sacrifices. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 21.28 (SAC) | Et à l’heure même, David voyant que le Seigneur l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, Jébuséen, lui immola des victimes. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 21.28 (MAR) | En ce temps-là David voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan Jébusien, y sacrifia. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 21.28 (OST) | En ce temps-là, David, voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, le Jébusien, y offrait des sacrifices. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 21.28 (CAH) | En ce temps, quand David vit que Iehovah l’avait exaucé dans l’aire d’Arcane le Iehousséen, il sacrifia là. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 21.28 (GBT) | Sur-le-champ David voyant que le Seigneur l’avait exaucé dans l’aire d’Oman, Jébuséen, lui immola des victimes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 21.28 (PGR) | Dans le même temps David voyant que l’Éternel l’exauçait à l’aire d’Ornan, le Jébusite, y offrit des sacrifices. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 21.28 (LAU) | En ce temps-là, David voyant que l’Éternel lui avait répondu dans l’aire d’Ornan, le Jébusien, y sacrifia. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 21.28 (DBY) | En ce temps-là, David, voyant que l’Éternel lui avait répondu dans l’aire d’Ornan, le Jébusien, y sacrifia. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 21.28 (TAN) | Alors David, voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, le Jébuséen, se mit à y faire des sacrifices. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 21.28 (VIG) | Et aussitôt David, voyant que le Seigneur l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan le Jébuséen, lui immola des victimes en ce lieu. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 21.28 (FIL) | Et aussitôt David, voyant que le Seigneur l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan le Jébuséen, lui immola des victimes en ce lieu. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 21.28 (CRA) | En ce temps-là, David, voyant que Yahweh l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, le Jébuséen, y offrait des sacrifices. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 21.28 (BPC) | En ce temps-là, David, voyant que Yahweh lui avait répondu dans l’aire d’Ornan le Jébuséen, y offrait des sacrifices. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 21.28 (AMI) | Et à l’heure même, David, voyant que le Seigneur l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan, Jébuséen, lui immola des victimes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 21.28 (LXX) | ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐν τῷ ἰδεῖν τὸν Δαυιδ ὅτι ἐπήκουσεν αὐτῷ κύριος ἐν τῷ ἅλῳ Ορνα τοῦ Ιεβουσαίου καὶ ἐθυσίασεν ἐκεῖ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 21.28 (VUL) | protinus ergo David videns quod exaudisset eum Dominus in area Ornan Iebusei immolavit ibi victimas |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 21.28 (SWA) | Wakati huo, Daudi alipoona ya kwamba Bwana amemwitikia katika kiwanja cha Arauna, Myebusi, ndipo hutoa dhabihu huko. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 21.28 (BHS) | בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא בִּרְאֹ֤ות דָּוִיד֙ כִּי־עָנָ֣הוּ יְהוָ֔ה בְּגֹ֖רֶן אָרְנָ֣ן הַיְבוּסִ֑י וַיִּזְבַּ֖ח שָֽׁם׃ |