1 Chroniques 2.48 comparé dans 38 versions différentes de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Louis Segond 1910 - 1910 - LSG | 1 Chroniques 2.48 | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. |
Nouvelle édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Chroniques 2.48 | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Chroniques 2.48 | Maaca, la concubine de Caleb, mit au monde Shéber et Tirchana. |
Les Bibles d'étude | ||
Traduction | Référence | Texte |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Chroniques 2.48 | La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Schéber et Thirhana ; |
Les « autres versions » | ||
Traduction | Référence | Texte |
Lemaîtstre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Chroniques 2.48 | Maacha, autre concubine ou femme de Caleb, lui donna aussi Saber et Tharana. |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Chroniques 2.48 | Et Mahaca, la concubine de Caleb, enfanta Séber, et Tirhana. |
Osterwald - 1811 - OST | 1 Chroniques 2.48 | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Thirchana. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 1 Chroniques 2.48 | Mascha, concubine de Caleb, enfanta Scheber et Tirhena. |
Grande Bible de Tours - 1866 - GBT | 1 Chroniques 2.48 | Maacha, femme de Caleb, lui donna Saber et Thamna. |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Chroniques 2.48 | La concubine de Caleb, Maacha, enfanta Séber et Thirhana, |
Lausanne - 1872 - LAU | 1 Chroniques 2.48 | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirkana. |
Darby - 1885 - DBY | 1 Chroniques 2.48 | -La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Shéber et Tirkhana ; |
Ancien Testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 1 Chroniques 2.48 | Une autre concubine de Caleb, nommée Maakha enfanta Chéber et Tirhana. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Chroniques 2.48 | Maacha, autre femme (du second rang) de Caleb, lui donna Saber et Tharana. |
Fillion - 1904 - FIL | 1 Chroniques 2.48 | Maacha, autre femme de Caleb, lui donna Saber et Tharana. |
Auguste Crampon - 1923 - CRA | 1 Chroniques 2.48 | Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Chroniques 2.48 | Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana. |
Amiot & Tamissier - 1950 - AMI | 1 Chroniques 2.48 | Maacha, concubine de Caleb, lui donna aussi Saber et Tharana. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 1 Chroniques 2.48 | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tarana. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Chroniques 2.48 | Maaka, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Tirhana. |
André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Chroniques 2.48 | Ma’akha, concubine de Kaléb, enfante Shèbèr et Tirhana. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Chroniques 2.48 | Caleb eut des fils de sa concubine Maaka: Chéber et Tirana. |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Chroniques 2.48 | Maaca, concubine de Caleb, enfanta Shéber et Thirchana. |
Langues étrangères | ||
Traduction | Référence | Texte |
Septante - 282 - LXX | 1 Chroniques 2.48 | καὶ ἡ παλλακὴ Χαλεβ Μωχα ἐγέννησεν τὸν Σαβερ καὶ τὸν Θαρχνα. |
Vulgate - 1592 - VUL | 1 Chroniques 2.48 | concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana |
Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1977 - BHS | 1 Chroniques 2.48 | פִּלֶ֤גֶשׁ כָּלֵב֙ מַעֲכָ֔ה יָ֥לַד שֶׁ֖בֶר וְאֶֽת־תִּרְחֲנָֽה׃ |