Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 16.15

1 Chroniques 16.15 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 16.15 (LSG)Rappelez-vous à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
1 Chroniques 16.15 (NEG)Rappelez-vous à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
1 Chroniques 16.15 (S21)Rappelez-vous toujours son alliance, son mot d’ordre pour 1 000 générations,
1 Chroniques 16.15 (LSGSN)Rappelez -vous à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 16.15 (BAN)Souvenez-vous à toujours de son alliance,
De ses ordres, jusqu’en mille générations ;

Les « autres versions »

1 Chroniques 16.15 (SAC)Souvenez-vous à jamais de son alliance, et de la loi qu’il a prescrite pour tous les âges à venir ;
1 Chroniques 16.15 (MAR)Souvenez-vous toujours de son alliance, de la parole qu’il a prescrite en mille générations ;
1 Chroniques 16.15 (OST)Souvenez-vous toujours de son alliance, de sa promesse établie pour mille générations ;
1 Chroniques 16.15 (CAH)Pensez toujours à son alliance, à la parole qu’il a commandée pour la millième génération ;
1 Chroniques 16.15 (GBT)Souvenez-vous à jamais de son alliance et de la loi qu’il a prescrite pour tous les âges à venir ;
1 Chroniques 16.15 (PGR)Pensez toujours à son alliance, parole qu’il a promulguée pour mille générations,
1 Chroniques 16.15 (LAU)Souvenez-vous à perpétuité de son alliance, et jusqu’à mille générations de la parole qu’il prescrivit :
1 Chroniques 16.15 (DBY)Souvenez-vous pour toujours de son alliance, de la parole qu’il commanda pour mille générations,
1 Chroniques 16.15 (TAN)Rappelez-vous éternellement son alliance, Le pacte qu’il a promulgué pour mille générations,
1 Chroniques 16.15 (VIG)Souvenez-vous à jamais de son alliance, et de la loi qu’il a prescrite pour mille générations ;
1 Chroniques 16.15 (FIL)Souvenez-vous à jamais de Son alliance, et de la loi qu’Il a prescrite pour mille générations;
1 Chroniques 16.15 (CRA)Souvenez-vous à jamais de son alliance.
— la parole qu’il a dite pour mille générations.
1 Chroniques 16.15 (BPC)Souvenez-vous à jamais de son alliance, - de la parole qu’il a dite pour mille générations,
1 Chroniques 16.15 (AMI)Souvenez-vous à jamais de son alliance et de la parole qu’il a dite pour mille générations,

Langues étrangères

1 Chroniques 16.15 (LXX)μνημονεύων εἰς αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ λόγον αὐτοῦ ὃν ἐνετείλατο εἰς χιλίας γενεάς.
1 Chroniques 16.15 (VUL)recordamini in sempiternum pacti eius sermonis quem praecepit in mille generationes
1 Chroniques 16.15 (SWA)Likumbukeni agano lake milele, Neno lile aliloviamuru vizazi elfu.
1 Chroniques 16.15 (BHS)זִכְר֤וּ לְעֹולָם֙ בְּרִיתֹ֔ו דָּבָ֥ר צִוָּ֖ה לְאֶ֥לֶף דֹּֽור׃