Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Chroniques 12.1

1 Chroniques 12.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Chroniques 12.1 (LSG)Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu’il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.
1 Chroniques 12.1 (NEG)Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu’il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.
1 Chroniques 12.1 (S21)Voici les hommes qui se joignirent à David à Tsiklag, lorsqu’il était encore contraint de vivre loin de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui portèrent secours pendant la guerre.
1 Chroniques 12.1 (LSGSN)Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu’il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.

Les Bibles d'étude

1 Chroniques 12.1 (BAN)Et voici ceux qui vinrent vers David à Tsiklag, lorsqu’il fuyait encore la présence de Saül, fils de Kis ; ils étaient au nombre des vaillants hommes qui l’aidaient à la guerre ;

Les « autres versions »

1 Chroniques 12.1 (SAC)Ceux-ci vinrent aussi vers David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis ; c’étaient des hommes très-forts et très-braves dans la guerre ;
1 Chroniques 12.1 (MAR)Or ce sont ici ceux qui allèrent trouver David à Tsiklag, lorsqu’il y était encore enfermé à cause de Saül fils de Kis, et qui étaient des plus vaillants, pour donner du secours dans la guerre,
1 Chroniques 12.1 (OST)Voici ceux qui allèrent à Tsiklag, vers David, lorsqu’il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des hommes vaillants qui l’aidaient à la guerre,
1 Chroniques 12.1 (CAH)Voilà ceux qui vinrent vers David, à Tsiklag, quand il était encore gêuse de Schaoul, fils de Kische ; ils étaient parmi les héros qui l’assistaient dans le combat ;
1 Chroniques 12.1 (GBT) Ceux-ci vinrent trouver David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis ; c’étaient des hommes très-forts et très-braves à la guerre,
1 Chroniques 12.1 (PGR)Et voici ceux qui joignirent David à Tsiklag lorsqu’il était encore exclu de la présence de Saül, fils de Kis, et ceux-ci étaient du nombre des braves qui le secondaient à la guerre,
1 Chroniques 12.1 (LAU)Et voici ceux qui allèrent à Tsiklag vers David, pendant qu’il se tenait à l’écart loin de{Héb. resserré de devant.} Saül, fils de Kis ; ils étaient aussi parmi les hommes vaillants qui [l’] aidaient à la guerre,
1 Chroniques 12.1 (DBY)Et ceux-ci vinrent vers David à Tsiklag, lorsqu’il se tenait loin encore de la face de Saül, fils de Kis ; et ceux-ci étaient parmi les hommes forts qui lui donnaient du secours dans la guerre, armés d’arcs,
1 Chroniques 12.1 (TAN)Voici ceux qui vinrent auprès de David, à Ciklag, lorsqu’il se cachait encore pour échapper à Saül, fils de Kich. Ils faisaient partie des vaillants guerriers, ses compagnons de lutte,
1 Chroniques 12.1 (VIG)Ceux-ci vinrent aussi trouver David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis ; c’étaient des guerriers très forts et très vaillants (d’excellents combattants),
1 Chroniques 12.1 (FIL)Ceux-ci vinrent aussi trouver David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis; c’étaient des guerriers très forts et très vaillants,
1 Chroniques 12.1 (CRA)Voici ceux qui vinrent vers David à Siceleg, lorsqu’il devait encore se tenir éloigné de la face de Saül, fils de Cis ; ils étaient parmi les vaillants qui le secoururent pendant la guerre.
1 Chroniques 12.1 (BPC)Voici ceux qui vinrent à David, à Siceleg, quand il était encore en fuite devant Saül, fils de Cis ; ils faisaient partie des preux qui lui portèrent secours pendant la guerre ;
1 Chroniques 12.1 (AMI)Ceux-ci vinrent aussi trouver David à Sicéleg, lorsqu’il était encore obligé de fuir Saül, fils de Cis ; c’étaient des hommes très forts et très braves dans la guerre,

Langues étrangères

1 Chroniques 12.1 (LXX)καὶ οὗτοι οἱ ἐλθόντες πρὸς Δαυιδ εἰς Σωκλαγ ἔτι συνεχομένου ἀπὸ προσώπου Σαουλ υἱοῦ Κις καὶ οὗτοι ἐν τοῖς δυνατοῖς βοηθοῦντες ἐν πολέμῳ.
1 Chroniques 12.1 (VUL)hii quoque venerunt ad David in Siceleg cum adhuc fugeret Saul filium Cis qui erant fortissimi et egregii pugnatores
1 Chroniques 12.1 (SWA)Basi hawa ndio wale waliomjia Daudi huko Siklagi, alipokuwa akijificha kwa ajili ya Sauli, mwana wa Kishi; nao walikuwamo miongoni mwa wale mashujaa, waliomsaidia vitani.
1 Chroniques 12.1 (BHS)וְאֵ֗לֶּה הַבָּאִ֤ים אֶל־דָּוִיד֙ לְצִ֣יקְלַ֔ג עֹ֣וד עָצ֔וּר מִפְּנֵ֖י שָׁא֣וּל בֶּן־קִ֑ישׁ וְהֵ֨מָּה֙ בַּגִּבֹּורִ֔ים עֹזְרֵ֖י הַמִּלְחָמָֽה׃