1 Chroniques 1.20 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 1.20 (LSG) | Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach, |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 1.20 (NEG) | Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach, |
| Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 1.20 (S21) | Jokthan eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach, |
| Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 1.20 (LSGSN) | Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach, |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 1.20 (BAN) | Joktan engendra Almodad et Séleph et Hatsarmaveth et Jérach |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 1.20 (SAC) | Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, et Jaré, |
| David Martin (1744) | 1 Chroniques 1.20 (MAR) | Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah, |
| Ostervald (1811) | 1 Chroniques 1.20 (OST) | Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach, |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 1.20 (CAH) | Ioktane engendra Almodad, Schelef, ‘Hatsar-Maveth et Iera’h, |
| Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 1.20 (GBT) | Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth et Jaré, |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 1.20 (PGR) | Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara |
| Lausanne (1872) | 1 Chroniques 1.20 (LAU) | Et Joktan engendra Almodad, Schéleph, Katsarmaveth, Jérak ; |
| Darby (1885) | 1 Chroniques 1.20 (DBY) | Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh, |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 1.20 (TAN) | Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah, |
| Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 1.20 (VIG) | Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, et Jaré, |
| Fillion (1904) | 1 Chroniques 1.20 (FIL) | Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, et Jaré, |
| Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 1.20 (CRA) | Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré, |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 1.20 (BPC) | son frère était Jectan. Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré, |
| Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 1.20 (AMI) | Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth et Jaré, |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | 1 Chroniques 1.20 (VUL) | Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 1.20 (SWA) | Na Yoktani akamzaa Almodadi, na Shelefu, na Hasarmawethi, na Yera; |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 1.20 (BHS) | וְיָקְטָ֣ן יָלַ֔ד אֶת־אַלְמֹודָ֖ד וְאֶת־שָׁ֑לֶף וְאֶת־חֲצַרְמָ֖וֶת וְאֶת־יָֽרַח׃ |