Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 22.3

2 Rois 22.3 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 22.3 (LSG)La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l’Éternel Schaphan, le secrétaire, fils d’Atsalia, fils de Meschullam.
2 Rois 22.3 (NEG)La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l’Éternel Schaphan, le secrétaire, fils d’Atsalia, fils de Meschullam.
2 Rois 22.3 (S21)La dix-huitième année de son règne, le roi Josias envoya dans la maison de l’Éternel Shaphan, le secrétaire, le fils d’Atsalia et petit-fils de Meshullam.
2 Rois 22.3 (LSGSN)La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l’Éternel Schaphan, le secrétaire , fils d’Atsalia, fils de Meschullam. Il lui dit :

Les Bibles d'étude

2 Rois 22.3 (BAN)Et la dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya Saphan, le secrétaire, fils d’Atsalia, fils de Meschullam, à la maison de l’Éternel, en lui disant :

Les « autres versions »

2 Rois 22.3 (SAC)La dix-huitième année de son règne, il envoya Saphan, fils d’Aslia, fils de Messulam, secrétaire du temple du Seigneur, en lui donnant cet ordre :
2 Rois 22.3 (MAR)Or il arriva la dix-huitième année du Roi Josias, que le Roi envoya dans la maison de l’Éternel, Saphan, fils d’Atsalia, fils de Mésullam, le Secrétaire, en lui disant :
2 Rois 22.3 (OST)Or, la dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya à la maison de l’Éternel Shaphan le secrétaire, fils d’Atsalia, fils de Meshullam, en lui disant :
2 Rois 22.3 (CAH)Ce fut dans la dix-huitième année du roi Ioschiahou, que ce roi envoya dans la maison de l’Éternel Schaphane, fils d’Atsaliahou, fils de Meschoulame, le secrétaire, en lui disant :
2 Rois 22.3 (GBT)La dix-huitième année de son règne, il envoya Saphan, fils d’Assia, fils de Messulam, secrétaire du temple du Seigneur, en lui donnant cet ordre :
2 Rois 22.3 (PGR)Or il arriva la dix-huitième année de Josias que le roi envoya Saphan, fils d’Atsalia, fils de Mesullam, le Secrétaire, au temple de l’Éternel
2 Rois 22.3 (LAU)Et il arriva, la dix-huitième année du roi Josias, que le roi envoya Schaphan, le scribe, fils d’Atsalia, fils de Meschoullam, à la Maison de l’Éternel, en disant :
2 Rois 22.3 (DBY)Et il arriva, la dix-huitième année du roi Josias, que le roi envoya Shaphan, le scribe, fils d’Atsalia, fils de Meshullam, à la maison de l’Éternel, disant :
2 Rois 22.3 (TAN)La dix-huitième année de son règne, le roi Josias envoya son secrétaire Chafan, fils d’Açalyahou, fils de Mechoullam, dans la maison du Seigneur en lui disant :
2 Rois 22.3 (VIG)La dix-huitième année de son règne, il envoya Saphan, fils d’Aslia, fils de Messulam, secrétaire (le scribe) du temple du Seigneur en lui disant :
2 Rois 22.3 (FIL)La dix-huitième année de son régne, il envoya Saphan, fils d’Assia, fils de Messulam, secrétaire du temple du Seigneur en lui disant:
2 Rois 22.3 (CRA)La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de Yahweh Saphan, le secrétaire, fils d’Aslia, fils de Messulam, en disant :
2 Rois 22.3 (BPC)La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya à la maison de Yahweh Saphan, le secrétaire, fils d’Aslia, fils de Messulam, en disant :
2 Rois 22.3 (AMI)La dix-huitième année de son règne, il envoya le secrétaire, Saphan, fils d’Aslia, fils de Messulam, dans le temple du Seigneur,

Langues étrangères

2 Rois 22.3 (LXX)καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τῷ βασιλεῖ Ιωσια ἐν τῷ μηνὶ τῷ ὀγδόῳ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς τὸν Σαφφαν υἱὸν Εσελιου υἱοῦ Μεσολλαμ τὸν γραμματέα οἴκου κυρίου λέγων.
2 Rois 22.3 (VUL)anno autem octavodecimo regis Iosiae misit rex Saphan filium Aslia filii Mesullam scribam templi Domini dicens ei
2 Rois 22.3 (SWA)Ikawa, katika mwaka wa kumi na nane wa mfalme Yosia, mfalme akamtuma Shafani, mwana wa Azalia, mwana wa Meshulamu, mwandishi, nyumbani kwa Bwana, akisema,
2 Rois 22.3 (BHS)וַיְהִ֗י בִּשְׁמֹנֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ יֹאשִׁיָּ֑הוּ שָׁלַ֣ח הַ֠מֶּלֶךְ אֶת־שָׁפָ֨ן בֶּן־אֲצַלְיָ֤הוּ בֶן־מְשֻׁלָּם֙ הַסֹּפֵ֔ר בֵּ֥ית יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃