Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 18.34

2 Rois 18.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 18.34 (LSG)Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sepharvaïm, d’Héna et d’Ivva ? Ont-ils délivré Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (NEG)Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sepharvaïm, d’Héna et d’Ivva ? Ont-ils délivré Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (S21)Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sepharvaïm, d’Héna et d’Ivva ? Ont-ils délivré Samarie de ma domination ?
2 Rois 18.34 (LSGSN)Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sepharvaïm, d’Héna et d’Ivva ? Ont-ils délivré Samarie de ma main ?

Les Bibles d'étude

2 Rois 18.34 (BAN)Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où les dieux de Sépharvaïm, d’Héna et d’Ivva ? Et Samarie a-t-elle donc été délivrée de ma main ?

Les « autres versions »

2 Rois 18.34 (SAC)Où est maintenant le dieu d’Emath et le dieu d’Arphad ? Où est le dieu de Sépharvaïm, d’Ana et d’Ava ? Ont-ils délivré de ma main la ville de Samarie ?
2 Rois 18.34 (MAR)Où sont les dieux de Hamath, et d’Arpad ; où sont les dieux de Sépharvajim, d’Henah, et de Hiwah ? [et] même a-t-on délivré Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (OST)Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sépharvaïm, de Héna et d’Ivva ? A-t-on même délivré Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (CAH)Où sont les dieux de ’Hémath et d’Arpad ; où sont les dieux des Séparvaïme, de ’Héna et d’Ivah ? ont-ils préservé Schomrone de ma main ?
2 Rois 18.34 (GBT)Où est le dieu d’Émath et le dieu d’Arphad ? Où est le dieu de Sépharvaïm, d’Ana et d’Ava ? Ont-ils délivré de ma main la ville de Samarie ?
2 Rois 18.34 (PGR)Où sont les dieux de Hamath ou d’Arpad ? Où les dieux de Sepharvaïm, Héna et Ivva, pour sauver Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (LAU)Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sépharvaïm, de Héna et d’Ivva ? A-t-on même délivré Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (DBY)Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sepharvaïm, d’Héna, et d’Ivva ? Et ont-ils délivré Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (TAN)Où sont donc les dieux de Hamat et d’Arpad, les dieux de Sefarvayim, de Hèna et d’Ivva ? Ont-ils arraché Samarie à ma domination ?
2 Rois 18.34 (VIG)Où est maintenant le dieu d’Emath et le dieu d’Arphad ? Où est le dieu de Sépharvaïm, d’Ana et d’Ava ? Ont-ils délivré de ma main (la ville de) Samarie ?
2 Rois 18.34 (FIL)Où est maintenant le dieu d’Emath et le dieu d’Arphad? Où est le dieu de Sépharvaïm, d’Ana et d’Ava? Ont-ils délivré de ma main la ville de Samarie?
2 Rois 18.34 (CRA)Où sont les dieux d’Emath et d’Arphad ? Où sont les dieux de Sépharvaïm, d’Ana et d’Ava ? Ont-ils délivré Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (BPC)Où sont les dieux d’Emath et d’Arphad ? Où les dieux de Sepharvaïm, d’Ana et d’Ava ? Ont-ils délivré Samarie de ma main ?
2 Rois 18.34 (AMI)Où est maintenant le dieu d’Émath et le dieu d’Arphad ? Où est le dieu de Sépharvaïm, d’Ana et d’Ava ? Ont-ils délivré de ma main la ville de Samarie ?

Langues étrangères

2 Rois 18.34 (LXX)ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς Αιμαθ καὶ Αρφαδ ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς Σεπφαρουαιν καὶ ὅτι ἐξείλαντο Σαμάρειαν ἐκ χειρός μου.
2 Rois 18.34 (VUL)ubi est deus Emath et Arfad ubi est deus Sepharvaim Ana et Ava numquid liberaverunt Samariam de manu mea
2 Rois 18.34 (SWA)Iko wapi miungu ya Hamathi, na ya Arpadi? Iko wapi miungu ya Sefarvaimu, na ya Hena, na ya Iva? Je! Imeuokoa Samaria na mkono wangu?
2 Rois 18.34 (BHS)אַיֵּה֩ אֱלֹהֵ֨י חֲמָ֜ת וְאַרְפָּ֗ד אַיֵּ֛ה אֱלֹהֵ֥י סְפַרְוַ֖יִם הֵנַ֣ע וְעִוָּ֑ה כִּֽי־הִצִּ֥ילוּ אֶת־שֹׁמְרֹ֖ון מִיָּדִֽי׃