Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Rois 14.20

2 Rois 14.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Rois 14.20 (LSG)On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (NEG)On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (S21)On transporta son corps sur des chevaux et il fut enterré à Jérusalem avec ses ancêtres, dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (LSGSN)On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.

Les Bibles d'étude

2 Rois 14.20 (BAN)Et on le transporta sur des chevaux, et il fut enterré avec ses pères à Jérusalem, dans la cité de David.

Les « autres versions »

2 Rois 14.20 (SAC)Ils transportèrent son corps sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères en la ville de David.
2 Rois 14.20 (MAR)Et on l’apporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la Cité de David.
2 Rois 14.20 (OST)Puis on le transporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la cité de David.
2 Rois 14.20 (CAH)On le transporta sur des chevaux à Ierouschalaïme ; il fut enseveli à Ierouschalaïme auprès de ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (GBT)Ils transportèrent son corps sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (PGR)Et on le chargea sur les chevaux, et il reçut la sépulture dans Jérusalem à côté de ses pères dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (LAU)Et on le porta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (DBY)Et on le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem auprès de ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (TAN)Puis on le transporta à dos de cheval, et il fut enseveli à Jérusalem, avec ses aïeux, dans la Cité de David.
2 Rois 14.20 (VIG)On transporta son corps sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la ville (cité) de David.
2 Rois 14.20 (FIL)On transporta son corps sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
2 Rois 14.20 (CRA)On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la cité de David.
2 Rois 14.20 (BPC)On le transporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la cité de David.
2 Rois 14.20 (AMI)Ils transportèrent son corps sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem, avec ses pères, en la ville de David.

Langues étrangères

2 Rois 14.20 (LXX)καὶ ἦραν αὐτὸν ἐφ’ ἵππων καὶ ἐτάφη ἐν Ιερουσαλημ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ.
2 Rois 14.20 (VUL)et asportaverunt in equis sepultusque est in Hierusalem cum patribus suis in civitate David
2 Rois 14.20 (SWA)Wakamleta juu ya farasi; naye akazikwa huko Yerusalemu pamoja na babaze katika mji wa Daudi.
2 Rois 14.20 (BHS)וַיִּשְׂא֥וּ אֹתֹ֖ו עַל־הַסּוּסִ֑ים וַיִּקָּבֵ֧ר בִּירוּשָׁלִַ֛ם עִם־אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֥יר דָּוִֽד׃