1 Rois 4.14 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils d’Addo, était intendant en Manaïm ; |
David Martin - 1744 - MAR | 1 Rois 4.14 | Ahinadab fils de Hiddo [était commis] sur Mahanajim ; |
Ostervald - 1811 - OST | 1 Rois 4.14 | Achinadab, fils d’Iddo, à Mahanaïm ; |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 1 Rois 4.14 | A’hinadab, fils d’Iddo, à Ma’hanaïme ; |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | 1 Rois 4.14 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils de Iddo, à Mahanaïm ; |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | 1 Rois 4.14 | Akhinadab, fils d’Iddo, [était] du côté de Mahanaïm. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 1 Rois 4.14 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | 1 Rois 4.14 | Akhinadab, fils d’Iddo, était à Mahanaïm ; |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 1 Rois 4.14 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils d’Iddo, à Mahanaïm. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils d’Iddo, à Mahanaïm |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils d’Addo, était intendant à Manaïm. |
Bible Louis-Claude Fillion - 1904 - FIL | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils d’Addo, était intendant à Manaïm. |
Louis Segond - 1910 - LSG | 1 Rois 4.14 | Achinadab, fils d’Iddo, à Mahanaïm. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | 1 Rois 4.14 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils d’Addo, à Manaïm ; — |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils d’Addo à Mahanaïm. |
Bible Amiot-Tamisier - 1950 - AMI | 1 Rois 4.14 | Ahinadab, fils d’Addo, était intendant à Manaïm. |
Bible des moines de Maredsous - 1958 - MDM | 1 Rois 4.14 | Ahinadab fils d’Addo, à Mahanaïm, |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 1 Rois 4.14 | Ahinadab fils d’Iddo, à Mahanayim. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 1 Rois 4.14 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | 1 Rois 4.14 | Achinadab, fils d’Iddo, à Mahanaïm. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | 1 Rois 4.14 | Ahinadab bèn ’Ido à Mahanaîm. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | 1 Rois 4.14 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | 1 Rois 4.14 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 1 Rois 4.14 | Ahinadab fils d’Iddo, à Mahanayim; |
Segond 21 - 2007 - S21 | 1 Rois 4.14 | Achinadab, le fils d’Iddo, à Mahanaïm ; |
King James en Français - 2016 - KJF | 1 Rois 4.14 | Achinadab, fils d’Iddo, à Mahanaïm; |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | 1 Rois 4.14 | Αχιναδαβ υἱὸς Αχελ Μααναιν εἷς. |
La Vulgate - 1454 - VUL | 1 Rois 4.14 | Ahinadab filius Addo praeerat in Manaim |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | 1 Rois 4.14 | אֲחִֽינָדָ֥ב בֶּן־עִדֹּ֖א מַחֲנָֽיְמָה׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | 1 Rois 4.14 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |