Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 21.18

1 Rois 21.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 21.18 (LSG)Lève-toi, descends au-devant d’Achab, roi d’Israël à Samarie ; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (NEG)Lève-toi, descends au-devant d’Achab, roi d’Israël à Samarie ; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (S21)« Lève-toi, descends à la rencontre d’Achab, le roi d’Israël, qui se trouve à Samarie. Le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (LSGSN)Lève -toi, descends au-devant d’Achab, roi d’Israël à Samarie ; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession .

Les Bibles d'étude

1 Rois 21.18 (BAN)Lève-toi ! Descends à la rencontre d’Achab, le roi d’Israël, qui réside à Samarie. Voici, il est dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.

Les « autres versions »

1 Rois 21.18 (SAC)Allez tout présentement au-devant d’Achab, roi d’Israël, qui est dans Samarie : car le voilà qui va dans la vigne de Naboth, pour s’en rendre maître.
1 Rois 21.18 (MAR)Lève-toi, descends au devant d’Achab Roi d’Israël, lorsqu’il sera à Samarie ; voilà il est dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour s’en mettre en possession.
1 Rois 21.18 (OST)Lève-toi, descends au-devant d’Achab, roi d’Israël, qui est à Samarie. Le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (CAH)Lève-toi, descends au-devant d’A’hab, roi d’Israel, qui (demeure) à Schomrone ; il est dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (GBT)Allez à la rencontre d’Achab, roi d’Israël, qui est à Samarie ; car le voilà qui descend dans la vigne de Naboth pour s’en rendre maître ;
1 Rois 21.18 (PGR)Lève-toi, descends à la rencontre d’Achab, roi d’Israël, qui réside à Samarie. Voilà qu’il est dans la vigne de Naboth où il est descendu pour en prendre possession,
1 Rois 21.18 (LAU)Lève-toi, descends à la rencontre d’Achab, roi d’Israël, qui [règne] à Samarie ; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (DBY)Lève-toi, descends à la rencontre d’Achab, le roi d’Israël, qui est à Samarie : voici, il est dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (TAN)"Lève-toi, va au-devant d’Achab, roi d’Israël, qui est à Samarie ; il se trouve dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (VIG)Lève-toi et descends au-devant d’Achab, roi d’Israël, qui est dans Samarie ; car le voilà qui va dans la vigne de Naboth pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (FIL)Levez-vous et descendez au-devant d’Achab, roi d’Israël, qui est dans Samarie; car le voilà qui va dans la vigne de Naboth pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (CRA)« Lève-toi, descends au devant d’Achab, roi d’Israël, qui règne à Samarie ; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (BPC)Lève-toi, descends à la rencontre d’Achab, roi d’Israël, qui règne à Samarie : le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 Rois 21.18 (AMI)Allez tout présentement au-devant d’Achab, roi d’Israël, qui est dans Samarie ; car le voilà qui va dans la vigne de Naboth pour s’en rendre maître.

Langues étrangères

1 Rois 21.18 (LXX)καὶ εἶπεν αὐτοῖς εἰ εἰς εἰρήνην οὗτοι ἐκπορεύονται συλλάβετε αὐτοὺς ζῶντας καὶ εἰ εἰς πόλεμον ζῶντας συλλάβετε αὐτούς.
1 Rois 21.18 (VUL)surge et descende in occursum Ahab regis Israhel qui est in Samaria ecce ad vineam Naboth descendit ut possideat eam
1 Rois 21.18 (SWA)Ondoka, ushuke, ukutane na Ahabu mfalme wa Israeli, akaaye katika Samaria; yuko katika shamba la mizabibu la Nabothi, ndiko alikoshukia ili alitamalaki.
1 Rois 21.18 (BHS)ק֣וּם רֵ֗ד לִקְרַ֛את אַחְאָ֥ב מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל אֲשֶׁ֣ר בְּשֹׁמְרֹ֑ון הִנֵּה֙ בְּכֶ֣רֶם נָבֹ֔ות אֲשֶׁר־יָ֥רַד שָׁ֖ם לְרִשְׁתֹּֽו׃