Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 20.41

1 Rois 20.41 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 20.41 (LSG)Aussitôt le prophète ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d’Israël le reconnut pour l’un des prophètes.
1 Rois 20.41 (NEG)Aussitôt le prophète ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d’Israël le reconnut pour l’un des prophètes.
1 Rois 20.41 (S21)Aussitôt le prophète retira le bandeau qui couvrait ses yeux, et le roi d’Israël reconnut qu’il était l’un des prophètes.
1 Rois 20.41 (LSGSN)Aussitôt le prophète ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d’Israël le reconnut pour l’un des prophètes.

Les Bibles d'étude

1 Rois 20.41 (BAN)Et il se hâta d’ôter le bandeau de ses yeux, et le roi d’Israël le reconnut pour l’un des prophètes.

Les « autres versions »

1 Rois 20.41 (SAC)Aussitôt il essuya la poussière de dessus son visage ; et le roi d’Israël reconnut qu’il était du nombre des prophètes.
1 Rois 20.41 (MAR)Alors cet homme ôta promptement le bandeau de dessus ses yeux, et le Roi d’Israël reconnut que c’était un des Prophètes.
1 Rois 20.41 (OST)Aussitôt cet homme ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d’Israël reconnut qu’il était d’entre les prophètes.
1 Rois 20.41 (CAH)Il se hâta d’ôter le bandeau de dessus ses yeux, alors le roi d’Israel le reconnut, (et vit) qu’il était un des prophètes.
1 Rois 20.41 (GBT)Aussitôt il essuya la poussière de son visage ; et le roi d’Israël reconnut qu’il était du nombre des prophètes.
1 Rois 20.41 (PGR)Alors vite il releva son turban de dessus ses yeux, et le roi d’Israël reconnut en lui l’un des prophètes.
1 Rois 20.41 (LAU)Et il se hâta d’écarter le bandeau de dessus ses yeux,
1 Rois 20.41 (DBY)Et il ôta avec hâte le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d’Israël le reconnut pour l’un des prophètes.
1 Rois 20.41 (TAN)Aussitôt l’autre ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi reconnut en lui un des prophètes.
1 Rois 20.41 (VIG)Aussitôt il essuya la poussière de dessus son visage ; et le roi d’Israël reconnut qu’il était du nombre des prophètes.
1 Rois 20.41 (FIL)Aussitôt il essuya la poussière de dessus son visage; et le roi d’Israël reconnut qu’il était du nombre des prophètes.
1 Rois 20.41 (CRA)Aussitôt le prophète ôta le bandeau de ses yeux et le roi d’Israël le reconnut pour un des prophètes.
1 Rois 20.41 (BPC)Il se hâta alors d’ôter le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d’Israël reconnut que c’était un des prophètes.
1 Rois 20.41 (AMI)Aussitôt le prophète ôta le bandeau de ses yeux ; et le roi d’Israël reconnut qu’il était du nombre des prophètes.

Langues étrangères

1 Rois 20.41 (VUL)at ille statim abstersit pulverem de facie sua et cognovit eum rex Israhel quod esset de prophetis
1 Rois 20.41 (SWA)Akafanya haraka akakiondoa kilemba machoni mwake, mfalme wa Israeli akamtambua kuwa ni mmoja wao manabii.
1 Rois 20.41 (BHS)וַיְמַהֵ֕ר וַיָּ֨סַר֙ אֶת־הָ֣אֲפֵ֔ר מֵעֲלֵ֖י עֵינָ֑יו וַיַּכֵּ֤ר אֹתֹו֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י מֵֽהַנְּבִאִ֖ים הֽוּא׃