1 Rois 16.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 16.9 (LSG) | Son serviteur Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Éla était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, chef de la maison du roi à Thirtsa. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 16.9 (NEG) | Son serviteur Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Ela était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, chef de la maison du roi à Thirtsa. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 16.9 (S21) | Son serviteur Zimri, qui commandait la moitié de ses chars, conspira contre lui. Ela se trouvait à Thirtsa. Il buvait jusqu’à en devenir ivre dans la maison d’Artsa, le chef du palais royal, à Thirtsa. |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 16.9 (LSGSN) | Son serviteur Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Ela était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, chef de la maison du roi à Thirtsa. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 16.9 (BAN) | Et son serviteur Zimri, chef de la moitié de ses chars, conspira contre lui ; et comme il était à Thirtsa, buvant et s’enivrant chez Artsa, intendant du palais à Thirtsa, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 16.9 (SAC) | Car Zambri, son serviteur, qui commandait la moitié de sa cavalerie, se révolta contre lui ; et pendant qu’il buvait à Thersa, et qu’il était ivre dans la maison d’Arsa, gouverneur de Thersa, |
David Martin (1744) | 1 Rois 16.9 (MAR) | Et Zimri son serviteur, capitaine de la moitié des chariots, fit une conspiration contre Ela, lorsqu’il était à Tirtsa buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa son maître d’hôtel, à Tirtsa. |
Ostervald (1811) | 1 Rois 16.9 (OST) | Et Zimri, son serviteur, capitaine de la moitié des chars, fit une conspiration contre lui, lorsqu’il était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, son maître d’hôtel, à Thirtsa. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 16.9 (CAH) | Son serviteur Zimri, capitaine de la moitié des chariots, conspira contre lui ; il était à Tirtsa, buvant à s’énivrer dans la maison d’Artsa, son maître d’hôtel, à Tirtsa. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 16.9 (GBT) | Car Zambri, son serviteur, qui commandait la moitié de sa cavalerie, se révolta contre lui. Éla buvant à Thersa, et étant ivre dans la maison d’Arsa, gouverneur de Thersa, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 16.9 (PGR) | Et contre lui conspira son serviteur Zimri, chef de la demi-division des chars. Et comme il était à s’enivrer à Thirtsa dans la maison d’Artsa, préfet du palais, |
Lausanne (1872) | 1 Rois 16.9 (LAU) | Et Son esclave Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Et comme il était à Thirtsa, buvant, ivre, chez Artsa, qui était préposé sur la maison de Thirtsa, |
Darby (1885) | 1 Rois 16.9 (DBY) | Et son serviteur Zimri, chef de la moitié de ses chars, conspira contre lui. Et il était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, qui était préposé sur sa maison à Thirtsa. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 16.9 (TAN) | Son officier Zimri, qui commandait la moitié de sa cavalerie, forma un complot contre lui, tandis qu’il s’enivrait à Tirça dans la maison d’Arça, son intendant en cette ville. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 16.9 (VIG) | Car Zambri son serviteur, qui commandait la moitié de sa cavalerie, se révolta contre lui ; et pendant qu’il buvait à Thersa, et qu’il était ivre dans la maison d’Arsa, gouverneur de Thersa |
Fillion (1904) | 1 Rois 16.9 (FIL) | Car Zambri son serviteur,qui commandait la moitié de sa cavalerie, se révolta contre lui; et pendant qu’il buvait à Thersa, et qu’il était ivre dans la maison d’Arsa, gouverneur de Thersa, |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 16.9 (CRA) | Son serviteur Zambri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Ela était à Thersa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Arsa, qui était préposé à la maison du roi à Thersa. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 16.9 (BPC) | Son serviteur Zambri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Ela était à Thersa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Arsa, maître du palais, à Thersa, |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 16.9 (AMI) | Car Zambri, son serviteur qui commandait la moitié de sa cavalerie, se révolta contre lui ; et pendant qu’il buvait à Thersa, et qu’il était ivre dans la maison d’Arsa, gouverneur de Thersa, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 16.9 (LXX) | καὶ συνέστρεψεν ἐπ’ αὐτὸν Ζαμβρι ὁ ἄρχων τῆς ἡμίσους τῆς ἵππου καὶ αὐτὸς ἦν ἐν Θερσα πίνων μεθύων ἐν τῷ οἴκῳ Ωσα τοῦ οἰκονόμου ἐν Θερσα. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 16.9 (VUL) | et rebellavit contra eum servus suus Zamri dux mediae partis equitum erat autem Hela in Thersa bibens et temulentus in domo Arsa praefecti Thersa |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 16.9 (SWA) | Na mtumwa wake Zimri, jemadari wa nusu ya magari yake, akamfanyia fitina; alipokuwako Tirza akinywa hata kulewa nyumbani mwa Arsa, aliyekuwa juu ya nyumba huko Tirza; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 16.9 (BHS) | וַיִּקְשֹׁ֤ר עָלָיו֙ עַבְדֹּ֣ו זִמְרִ֔י שַׂ֖ר מַחֲצִ֣ית הָרָ֑כֶב וְה֤וּא בְתִרְצָה֙ שֹׁתֶ֣ה שִׁכֹּ֔ור בֵּ֣ית אַרְצָ֔א אֲשֶׁ֥ר עַל־הַבַּ֖יִת בְּתִרְצָֽה׃ |