Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 12.31

1 Rois 12.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 12.31 (LSG)Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n’appartenant point aux fils de Lévi.
1 Rois 12.31 (NEG)Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n’appartenant point aux fils de Lévi.
1 Rois 12.31 (S21)Jéroboam y établit un centre de hauts lieux et il institua des prêtres pris dans l’ensemble du peuple, qui ne faisaient pas partie des Lévites.
1 Rois 12.31 (LSGSN)Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n’appartenant point aux fils de Lévi.

Les Bibles d'étude

1 Rois 12.31 (BAN)Et il fit des maisons de hauts-lieux, et il établit sacrificateurs des gens tirés du peuple entier, qui n’étaient pas fils de Lévi.

Les « autres versions »

1 Rois 12.31 (SAC)Il fit aussi des temples dans les hauts lieux, et il établit pour prêtres les derniers du peuple, qui n’étaient point enfants de Lévi.
1 Rois 12.31 (MAR)Il fit aussi des maisons des hauts lieux, et établit des Sacrificateurs des derniers du peuple, qui n’étaient point des enfants de Lévi.
1 Rois 12.31 (OST)Il fit aussi des maisons dans les hauts lieux ; et il établit des sacrificateurs pris de tout le peuple et qui n’étaient pas des enfants de Lévi.
1 Rois 12.31 (CAH)Il fit la maison des hauts lieux ; il établit des cohenime des derniers du peuple ; (de ceux) qui n’étaient pas des fils de Lévi.
1 Rois 12.31 (GBT)Il établit aussi des temples sur les hauts lieux, et choisit des prêtres parmi les derniers du peuple, qui n’étaient pas enfants de Lévi.
1 Rois 12.31 (PGR)Il construisit aussi un temple sur les hauteurs, et créa des prêtres tirés de la masse du peuple et n’appartenant point à la descendance de Lévi.
1 Rois 12.31 (LAU)Et il fit une maison de hauts-lieux, et il fit des sacrificateurs [pris] de [tous] les bouts du peuple, et qui n’étaient point des fils de Lévi.
1 Rois 12.31 (DBY)Et il fit une maison de hauts lieux, et établit des sacrificateurs d’entre toutes les classes du peuple, lesquels n’étaient pas des fils de Lévi.
1 Rois 12.31 (TAN)Il établit aussi un centre de hauts-lieux, et il institua des prêtres pris parmi le peuple et qui n’étaient point de la tribu de Lévi
1 Rois 12.31 (VIG)Il fit aussi des temples sur les hauts lieux, et il établit pour prêtres les derniers du peuple, qui n’étaient point fils (d’entre les enfants) de Lévi.
1 Rois 12.31 (FIL)Il fit aussi des temples sur les hauts lieux, et il établit pour prêtres les derniers du peuple, qui n’étaient point fils de Lévi.
1 Rois 12.31 (CRA)Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il fit des prêtres pris parmi le peuple, qui n’étaient pas des enfants de Lévi.
1 Rois 12.31 (BPC)Il fit des temples de hauts lieux, et il établit des prêtres pris de tout le peuple, qui n’étaient pas des fils de Lévi.
1 Rois 12.31 (AMI)Il fit aussi des temples dans les hauts lieux, et il établit pour prêtres des hommes du peuple qui n’étaient point enfants de Lévi.

Langues étrangères

1 Rois 12.31 (LXX)καὶ ἐποίησεν οἴκους ἐφ’ ὑψηλῶν καὶ ἐποίησεν ἱερεῖς μέρος τι ἐκ τοῦ λαοῦ οἳ οὐκ ἦσαν ἐκ τῶν υἱῶν Λευι.
1 Rois 12.31 (VUL)et fecit fana in excelsis et sacerdotes de extremis populi qui non erant de filiis Levi
1 Rois 12.31 (SWA)Tena akafanya nyumba za mahali pa juu, akafanya na watu wo wote, watu wasio wa wana wa Lawi, kuwa makuhani.
1 Rois 12.31 (BHS)וַיַּ֖עַשׂ אֶת־בֵּ֣ית בָּמֹ֑ות וַיַּ֤עַשׂ כֹּֽהֲנִים֙ מִקְצֹ֣ות הָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־הָי֖וּ מִבְּנֵ֥י לֵוִֽי׃