2 Samuel 9.12 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 2 Samuel 9.12 (LSG) | Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Samuel 9.12 (NEG) | Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth. |
| Segond 21 (2007) | 2 Samuel 9.12 (S21) | Il avait un jeune fils du nom de Mica et tous ceux qui habitaient chez Tsiba étaient à son service. |
| Louis Segond + Strong | 2 Samuel 9.12 (LSGSN) | Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 2 Samuel 9.12 (BAN) | Et Méphiboseth avait un jeune fils nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient chez Tsiba étaient au service de Méphiboseth. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Samuel 9.12 (SAC) | Or Miphiboseth avait un fils encore enfant, appelé Micha. Toute la famille de Siba servait Miphiboseth. |
| David Martin (1744) | 2 Samuel 9.12 (MAR) | Or Méphiboseth avait un petit-fils nommé Mica ; et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient des serviteurs de Méphiboseth. |
| Ostervald (1811) | 2 Samuel 9.12 (OST) | Or Méphibosheth avait un jeune fils, nommé Mica ; et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Méphibosheth. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Samuel 9.12 (CAH) | Méphiboscheth avait un jeune fils, nommé Micha, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient esclaves de Méphiboscheth. |
| Grande Bible de Tours (1866) | 2 Samuel 9.12 (GBT) | Or Miphiboseth avait un fils encore enfant, nommé Micha. Toute la famille de Siba servait Miphiboseth. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Samuel 9.12 (PGR) | Or Mephiboseth avait un fils en bas âge, nommé Mica, et tout le domestique de la maison de Tsiba était au service de Mephiboseth. |
| Lausanne (1872) | 2 Samuel 9.12 (LAU) | Et Méphibosceth avait un jeune fils nommé Mica ; et tous ceux qui habitaient la maison de Tsiba étaient esclaves de Méphibosceth. |
| Darby (1885) | 2 Samuel 9.12 (DBY) | Et Mephibosheth avait un jeune fils, et son nom était Mica ; et tous ceux qui habitaient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephibosheth. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Samuel 9.12 (TAN) | Mephiboseth avait un fils en bas âge, nommé Mikha. Tout le personnel de la maison de Ciba était au service de Mephiboseth. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Samuel 9.12 (VIG) | Or Miphiboseth avait un fils encore enfant, appelé Micha. Et toute la famille de Siba servait Miphiboseth. |
| Fillion (1904) | 2 Samuel 9.12 (FIL) | Or Miphiboseth avait un fils encore enfant, appelé Micha. Et toute la famille de Siba servait Miphiboseth. |
| Auguste Crampon (1923) | 2 Samuel 9.12 (CRA) | Miphiboseth avait un jeune fils nommé Micha, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Siba étaient ses serviteurs. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Samuel 9.12 (BPC) | Miphiboseth avait un fils, du nom de Micha, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Siba étaient ses serviteurs. |
| Amiot & Tamisier (1950) | 2 Samuel 9.12 (AMI) | Or, Miphiboseth avait un fils encore enfant, appelé Micha. Toute la famille de Siba servait Miphiboseth. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 2 Samuel 9.12 (LXX) | καὶ τῷ Μεμφιβοσθε υἱὸς μικρὸς καὶ ὄνομα αὐτῷ Μιχα καὶ πᾶσα ἡ κατοίκησις τοῦ οἴκου Σιβα δοῦλοι τοῦ Μεμφιβοσθε. |
| Vulgate (1592) | 2 Samuel 9.12 (VUL) | habebat autem Mifiboseth filium parvulum nomine Micha omnis vero cognatio domus Siba serviebat Mifiboseth |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Samuel 9.12 (SWA) | Huyo Mefiboshethi alikuwa na mwana mdogo, jina lake akiitwa Mika. Na watu wote waliokaa nyumbani mwa Siba walikuwa watumwa wa Mefiboshethi. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Samuel 9.12 (BHS) | וְלִמְפִיבֹ֥שֶׁת בֵּן־קָטָ֖ן וּשְׁמֹ֣ו מִיכָ֑א וְכֹל֙ מֹושַׁ֣ב בֵּית־צִיבָ֔א עֲבָדִ֖ים לִמְפִיבֹֽשֶׁת׃ |