2 Samuel 6.23 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | 2 Samuel 6.23 (LSG) | Or Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’au jour de sa mort. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Samuel 6.23 (NEG) | Or Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’au jour de sa mort. |
| Segond 21 (2007) | 2 Samuel 6.23 (S21) | Mical, fille de Saül, n’eut pas d’enfants jusqu’au jour de sa mort. |
| Louis Segond + Strong | 2 Samuel 6.23 (LSGSN) | Or Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’au jour de sa mort. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | 2 Samuel 6.23 (BAN) | Et Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’au jour de sa mort. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Samuel 6.23 (SAC) | C’est pour cette raison que Michol, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’à sa mort. |
| David Martin (1744) | 2 Samuel 6.23 (MAR) | Or Mical fille de Saül n’eut point d’enfants jusqu’au jour de sa mort. |
| Ostervald (1811) | 2 Samuel 6.23 (OST) | Or Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’au jour de sa mort. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Samuel 6.23 (CAH) | Michal, la fille de Schaoul, n’eut point d’enfant jusqu’au jour de sa mort. |
| Grande Bible de Tours (1866) | 2 Samuel 6.23 (GBT) | C’est pour cette raison que Michol, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’à sa mort |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Samuel 6.23 (PGR) | Or Michal, fille de Saül, fut sans enfants jusqu’au jour de sa mort. |
| Lausanne (1872) | 2 Samuel 6.23 (LAU) | Et Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfant jusqu’au jour de sa mort. |
| Darby (1885) | 2 Samuel 6.23 (DBY) | Et Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfant jusqu’au jour de sa mort. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Samuel 6.23 (TAN) | Mikhal, fille de Saül, n’eut pas d’enfant jusqu’au jour de sa mort. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Samuel 6.23 (VIG) | C’est pour cette raison que Michol, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’à sa mort. |
| Fillion (1904) | 2 Samuel 6.23 (FIL) | C’est pour cette raison que Michol, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’à sa mort. |
| Auguste Crampon (1923) | 2 Samuel 6.23 (CRA) | Et Michol, fille de Saül, n’eut point d’enfant jusqu’au jour de sa mort. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Samuel 6.23 (BPC) | Et Michol, la fille de Saül, n’eut point d’enfant jusqu’au jour de sa mort. |
| Amiot & Tamisier (1950) | 2 Samuel 6.23 (AMI) | C’est pour cette raison que Michol, fille de Saül, n’eut point d’enfants jusqu’à sa mort. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | 2 Samuel 6.23 (LXX) | καὶ τῇ Μελχολ θυγατρὶ Σαουλ οὐκ ἐγένετο παιδίον ἕως τῆς ἡμέρας τοῦ ἀποθανεῖν αὐτήν. |
| Vulgate (1592) | 2 Samuel 6.23 (VUL) | igitur Michol filiae Saul non est natus filius usque ad diem mortis suae |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Samuel 6.23 (SWA) | Basi Mikali, binti Sauli, hakuwa na mtoto hata siku ya kufa kwake. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Samuel 6.23 (BHS) | וּלְמִיכַל֙ בַּת־שָׁא֔וּל לֹֽא־הָ֥יָה לָ֖הּ יָ֑לֶד עַ֖ד יֹ֥ום מֹותָֽהּ׃ פ |