Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 3.29

2 Samuel 3.29 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Samuel 3.29 (LSG)Que ce sang retombe sur Joab et sur toute la maison de son père ! Qu’il y ait toujours quelqu’un dans la maison de Joab, qui soit atteint d’un flux ou de la lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain !
2 Samuel 3.29 (NEG)Que ce sang retombe sur Joab et sur toute la maison de son père ! Qu’il y ait toujours quelqu’un dans la maison de Joab, qui soit atteint d’un flux ou de la lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain !
2 Samuel 3.29 (S21)Que ce sang retombe sur Joab et sur toute sa famille ! Qu’il y ait toujours chez lui quelqu’un qui soit atteint de blennorragie ou de la lèpre, qui s’appuie sur un bâton, qui meure par l’épée ou qui manque de nourriture ! »
2 Samuel 3.29 (LSGSN)Que ce sang retombe sur Joab et sur toute la maison de son père ! Qu’il y ait toujours quelqu’un dans la maison de Joab, qui soit atteint d’un flux ou de la lèpre , ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain !

Les Bibles d'étude

2 Samuel 3.29 (BAN)Que ce sang retombe sur la tête de Joab et sur toute la maison de son père ! Que la maison de Joab ne soit jamais sans un homme qui souffre d’un flux ou de la lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain !

Les « autres versions »

2 Samuel 3.29 (SAC)Que son sang retombe sur Joab et sur la maison de son père ; et qu’il y ait à jamais dans la maison de Joab des gens qui souffrent un flux honteux, qui soient lépreux, qui tiennent le fuseau, qui tombent sous l’épée, et qui demandent leur pain.
2 Samuel 3.29 (MAR)Que ce sang s’arrête sur la tête de Joab, et sur toute la maison de son père ; et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou ayant la lèpre, ou s’appuyant sur un bâton, ou tombant par l’épée, ou ayant disette de pain.
2 Samuel 3.29 (OST)Que ce sang retombe sur la tête de Joab, et sur toute la maison de son père ! Et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou la lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain !
2 Samuel 3.29 (CAH)Que (ce sang) s’arrête sur la tête de Ioab et sur toute la maison de son père, et que la maison de Ioab ne manque (jamais) ni de quelques hommes ayant un flux de lépreux, s’appuyant sur un bâton, ou tombant par le glaive, ou manquant de pain.
2 Samuel 3.29 (GBT)Que son sang retombe sur Joab et sur la maison de son père, et qu’il y ait à jamais dans la maison de Joab des hommes atteints de gonorrhée, lépreux, condamnés à tenir le fuseau, tombant sous l’épée et mendiant leur pain.
2 Samuel 3.29 (PGR)qu’il retombe sur la tête de Joab et sur toute la maison de son père, et que la maison de Joab ne soit jamais purgée d’hommes ayant un flux immonde, de lépreux, de perclus, de tués par l’épée et de gens manquant de pain.
2 Samuel 3.29 (LAU)Que [ce sang] pèse sur la tête de Joab et sur toute la maison de son père ! Que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme atteint de flux, ou de lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain !
2 Samuel 3.29 (DBY)qu’il tombe sur la tête de Joab, et sur toute la maison de son père ; et que la maison de Joab ne soit jamais sans un homme ayant un flux, ou la lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain.
2 Samuel 3.29 (TAN)Qu’il pèse sur la tête de Joab et de tous les siens ! Qu’il ne cesse d’y avoir, dans sa famille, des gens affligés de flux ou de lèpre, s’appuyant sur des béquilles, victimes de l’épée ou manquant de pain !"
2 Samuel 3.29 (VIG)(Mais) Que son sang retombe sur Joab et sur la maison de son père ; et qu’il y ait à jamais dans la maison de Joab des gens qui souffrent d’un flux honteux (ayant la gonorrhée), ou de la lèpre, qui tiennent le fuseau, qui tombent sous l’épée, et qui manquent de pain.
2 Samuel 3.29 (FIL)Que son sang retonbe sur Joab et sur la maison de son père; et qu’ily ait à jamais dans la maison de Joab des gens qui souffrent d’un flux honteux, ou de la lèpre, qui tiennent le fuseau, qui tombent sous l’épée, et qui manquent de pain.
2 Samuel 3.29 (CRA)Que ce sang retombe sur la tête de Joab et sur toute la maison de son père ! Qu’il y ait toujours dans la maison de Joab un homme qui souffre d’un flux ou de la lèpre, ou qui tienne le fuseau, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain. »
2 Samuel 3.29 (BPC)Que ce sang retombe sur la tête de Joab et sur toute la maison de son père ! Que ne manquent jamais dans la maison de Joab des hommes affligés de gonorrhée et de lèpre, bons à tenir la quenouille, tombant sous le glaive, privés de pain.”
2 Samuel 3.29 (AMI)Que son sang retombe sur Joab et sur la maison de son père ; et qu’il y ait à jamais dans la maison de Joab des gens qui souffrent un flux honteux, qui soient lépreux, qui tiennent le fuseau, qui tombent sous l’épée et qui demandent leur pain.

Langues étrangères

2 Samuel 3.29 (LXX)καταντησάτωσαν ἐπὶ κεφαλὴν Ιωαβ καὶ ἐπὶ πάντα τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ μὴ ἐκλίποι ἐκ τοῦ οἴκου Ιωαβ γονορρυὴς καὶ λεπρὸς καὶ κρατῶν σκυτάλης καὶ πίπτων ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐλασσούμενος ἄρτοις.
2 Samuel 3.29 (VUL)et veniat super caput Ioab et super omnem domum patris eius nec deficiat de domo Ioab fluxum seminis sustinens et leprosus tenens fusum et cadens gladio et indigens pane
2 Samuel 3.29 (SWA)na imwangukie Yoabu kichwani pake, na nyumba yote ya babaye, tena hiyo nyumba ya Yoabu isikose kuwa na mtu mwenye kutoka damu, au aliye na ukoma, au mwenye kutegemea fimbo, au mwenye kuanguka kwa upanga au mwenye kuhitaji chakula.
2 Samuel 3.29 (BHS)יָחֻ֨לוּ֙ עַל־רֹ֣אשׁ יֹואָ֔ב וְאֶ֖ל כָּל־בֵּ֣ית אָבִ֑יו וְֽאַל־יִכָּרֵ֣ת מִבֵּ֣ית יֹואָ֡ב זָ֠ב וּמְצֹרָ֞ע וּמַחֲזִ֥יק בַּפֶּ֛לֶךְ וְנֹפֵ֥ל בַּחֶ֖רֶב וַחֲסַר־לָֽחֶם׃