2 Samuel 24.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Samuel 24.5 (LSG) | Ils passèrent le Jourdain, et ils campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Samuel 24.5 (NEG) | Ils passèrent le Jourdain, et ils campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer. |
Segond 21 (2007) | 2 Samuel 24.5 (S21) | Ils passèrent le Jourdain et installèrent leur camp à Aroër, à droite de la ville qui se trouve au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer. |
Louis Segond + Strong | 2 Samuel 24.5 (LSGSN) | Ils passèrent le Jourdain, et ils campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Samuel 24.5 (BAN) | Et ils passèrent le Jourdain, et campèrent à Aroër, à droite de la ville, qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaézer. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Samuel 24.5 (SAC) | Ayant passé d’abord le Jourdain, ils vinrent à Aroër, au côté droit de la ville qui est dans la vallée de Gad, |
David Martin (1744) | 2 Samuel 24.5 (MAR) | Ils passèrent donc le Jourdain, et se campèrent en Haroher, à main droite de la ville, qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jahzer. |
Ostervald (1811) | 2 Samuel 24.5 (OST) | Ils passèrent donc le Jourdain, et campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jaezer ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Samuel 24.5 (CAH) | Ils passèrent le Iardène, et campèrent à Aroer, à la droite de la ville, qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Iazer. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Samuel 24.5 (GBT) | Ayant passé d’abord le Jourdain, ils vinrent à Aroër, au côté droit de la ville, qui est dans la vallée de Gad, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Samuel 24.5 (PGR) | Et ils traversèrent le Jourdain, et ils eurent leur quartier général vers Aroër à droite de la ville sise au milieu du ravin de Gad et dans la direction de Jaëzer. |
Lausanne (1872) | 2 Samuel 24.5 (LAU) | Et ils passèrent le Jourdain et campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jahzer. |
Darby (1885) | 2 Samuel 24.5 (DBY) | Et ils passèrent le Jourdain et campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jahzer. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Samuel 24.5 (TAN) | Ils passèrent le Jourdain et s’arrêtèrent près d’Aroër, à droite de la ville, dans la partie de la vallée appartenant aux Gadites, vers Yazêr. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Samuel 24.5 (VIG) | Après avoir passé le Jourdain, ils vinrent à Aroër, à droite de la ville qui est dans la vallée de Gad, |
Fillion (1904) | 2 Samuel 24.5 (FIL) | Après avoir passé le Jourdain, ils vinrent à Aroër, à droite de la ville qui est dans la vallée de Gad, |
Auguste Crampon (1923) | 2 Samuel 24.5 (CRA) | Ayant passé le Jourdain, ils campèrent à Aroër, à droite de la ville, qui est au milieu de la vallée de Gad, puis à Jazer. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Samuel 24.5 (BPC) | Ils passèrent donc le Jourdain et ils campèrent à Aroër. Puis, de la ville qui est au milieu du torrent, ils vinrent vers Gad jusqu’à Jazer. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Samuel 24.5 (AMI) | Ayant passé d’abord le Jourdain, ils vinrent à Aroër, au côté droit de la ville qui est dans la vallée de Gad, et à Jazer. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Samuel 24.5 (LXX) | καὶ διέβησαν τὸν Ιορδάνην καὶ παρενέβαλον ἐν Αροηρ ἐκ δεξιῶν τῆς πόλεως τῆς ἐν μέσῳ τῆς φάραγγος Γαδ καὶ Ελιεζερ. |
Vulgate (1592) | 2 Samuel 24.5 (VUL) | cumque pertransissent Iordanem venerunt in Aroer ad dextram urbis quae est in valle Gad |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Samuel 24.5 (SWA) | Wakavuka Yordani, wakapiga kambi huko Aroeri, upande wa kuume wa mji ulioko kati ya bonde la Gadi, na mpaka Yazeri; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Samuel 24.5 (BHS) | וַיַּעַבְר֖וּ אֶת־הַיַּרְדֵּ֑ן וַיַּחֲנ֣וּ בַעֲרֹועֵ֗ר יְמִ֥ין הָעִ֛יר אֲשֶׁ֛ר בְּתֹוךְ־הַנַּ֥חַל הַגָּ֖ד וְאֶל־יַעְזֵֽר׃ |