Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 23.8

2 Samuel 23.8 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGVoici les noms des vaillants hommes qui étaient au service de David. Joscheb Basschébeth, le Tachkemonite, l’un des principaux officiers. Il brandit sa lance sur huit cents hommes, qu’il fit périr en une seule fois.
NEGVoici les noms des vaillants hommes qui étaient au service de David. Joscheb-Basschébeth, le Tachkemonite, l’un des principaux officiers. Il brandit sa lance sur huit cents hommes, qu’il fit périr en une seule fois.
S21Voici le nom des vaillants hommes qui étaient au service de David. Josheb-Basshébeth le Tachkemonite était le chef des officiers. Il était aussi appelé Adino l’Esnite et il fit 800 victimes en une seule fois.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANVoici les noms des vaillants hommes de David : Joseb Bassébeth, le Tachkémonite, chef des officiers ; il brandit sa lance sur huit cents hommes tués dans une seule rencontre.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACVoici le nom des plus vaillants hommes de David : Adino, Hesnite, fut le premier d’entre les trois les plus signalés. Il s’assit dans la chaire comme très-sage ; et il tua huit cents hommes sans se reposer.
MARCe sont ici les noms des vaillants hommes que David avait : Joseb-Basebeth Tachkémonite était un des principaux capitaines ; c’était Hadino le Hetsnite, qui eut le dessus sur huit cents hommes qu’il tua en une seule fois.
OSTCe sont ici les noms des hommes vaillants qu’avait David : Josheb-Bashébeth, Tachkémonite, était chef des meilleurs guerriers. C’est lui qui leva sa lance sur huit cents hommes qu’il tua en une seule occasion.
CAHVoici les noms des héros qu’avait David : Assis sur le siège, le Ta’hkemonite, chef des capitaines ; c’est Adino l’Etsnite ; il eut le dessus sur huit cents hommes qu’il tua en une fois.
GBTVoici le nom des plus vaillants hommes de David. Adina, Hesnite, fut le premier entre les trois les plus signalés. Il s’assit dans la chaire comme très-sage, et il tua huit cents hommes sans se reposer.
PGRSuivent les noms des capitaines qu’avait David : Joseb-Bassebeth, de Tahchemon, l’un des chefs des Triaires ; il brandissait sa hampe sur huit cents hommes percés d’une seule fois.
LAUVoici les noms des hommes vaillants qu’avait David. Joscheb Baschébeth, le Thahkémonite, était chef des meilleurs guerriers{Héb. Schalischim.} Il brandit sa lance sur huit cents hommes, blessés à mort en une fois.
DBYCe sont ici les noms des hommes forts qu’avait David : Josheb-Bashébeth, Thacmonite, chef des principaux capitaines ; c’était Adino, l’Etsnite, qui eut le dessus sur huit cents hommes, qu’il tua en une fois.
ZAKVoici les noms des vaillants guerriers de David : Yocheb-Bachébeth, le Tahkemonite, chef de la garde, le même, qui, en une seule rencontre, tua huit cents hommes avec sa lance.
TANVoici les noms des vaillants guerriers de David : Yocheb-Bachébeth, le Tahkemonite, chef de la garde, le même qui, en une seule rencontre, tua huit cents hommes avec sa lance.
VIGVoici le nom des héros (braves) de David : (Jesbaam l’Hachamonite) fut le premier d’entre les trois les plus signalés. Il s’assit dans la chaire comme très sage, et il tua huit cents hommes en une seule fois.
FILVoici le nom des héros de David : Jesbaam l’Hachamonite fut le premier d’entre les trois les plus signalés. Il s’assit dans la chaire comme très sage, et il tua huit cents hommes en une seule fois.
CRAVoici les noms des héros qui étaient au service de David : Jessbam, fils de Hachamoni, chef des officiers. Il brandit sa lance sur huit cents hommes, qu’il fit périr en une seule fois.
BPCVoici les noms des héros de David. Isbaal, de Beth-Kamon, chef des Trois, qui brandit sa lance contre huit cents hommes, qu’il tua en une seule fois.
AMIVoici le nom des plus vaillants hommes de David : Jesbaam, de Beth-Kémon, le premier d’entre les trois plus fameux, brandit sa lance contre huit cents hommes, qui furent blessés à mort en une seule fois.
JERVoici les noms des preux de David : Ishbaal le Hakmonite, chef des Trois, c’est lui qui brandit sa lance sur huit-cent victimes en une seule fois.
CHUVoici les noms des héros de David : Ish-Ba’al au reposoir de Tahkemoni ; en tête du trio, c’est ’Adino l’’Èsni, vainqueur de huit cents victimes d’un coup.
BDPVoici les noms des braves qui étaient au service de David: Ichbaal le Hakmonite, le chef des “Trois”; c’est lui qui, de sa lance, fit en une seule fois 800 victimes.
KJFCe sont ici les noms des hommes vaillants qu’avait David: Josheb-Bashébeth, Tachkémonite, était chef des meilleurs guerriers. C’est lui qui leva sa lance sur huit cents hommes qu’il tua en une seule occasion.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν δυνατῶν Δαυιδ Ιεβοσθε ὁ Χαναναῖος ἄρχων τοῦ τρίτου ἐστίν Αδινων ὁ Ασωναῖος οὗτος ἐσπάσατο τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ ἐπὶ ὀκτακοσίους τραυματίας εἰς ἅπαξ.
VULhaec nomina fortium David Sedens in cathedra sapientissimus princeps inter tres ipse est quasi tenerrimus ligni vermiculus qui octingentos interfecit impetu uno
SWAHaya ndiyo majina ya mashujaa aliokuwa nao Daudi; Yashobeamu Mhakmoni,mkuu wa maakida ;huyo aliliinua shoka lake juu ya watu mia nane waliouawa pamoja.
BHSאֵ֛לֶּה שְׁמֹ֥ות הַגִּבֹּרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑ד יֹשֵׁ֨ב בַּשֶּׁ֜בֶת תַּחְכְּמֹנִ֣י׀ רֹ֣אשׁ הַשָּׁלִשִׁ֗י ה֚וּא עֲדִינֹ֣ו הָֽעֶצְנִ֔י עַל־שְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֛ות חָלָ֖ל בְּפַ֥עַם אֶחָֽת׃