2 Samuel 20.23 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Samuel 20.23 (LSG) | Joab commandait toute l’armée d’Israël ; Benaja, fils de Jehojada, était à la tête des Kéréthiens et des Péléthiens ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Samuel 20.23 (NEG) | Joab commandait toute l’armée d’Israël ; Benaja, fils de Jehojada, était à la tête des Kéréthiens et des Péléthiens ; |
Segond 21 (2007) | 2 Samuel 20.23 (S21) | Joab commandait toute l’armée d’Israël ; Benaja, fils de Jehojada, était à la tête des Kéréthiens et des Péléthiens ; |
Louis Segond + Strong | 2 Samuel 20.23 (LSGSN) | Joab commandait toute l’armée d’Israël ; Benaja, fils de Jehojada, était à la tête des Kéréthiens et des Péléthiens ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Samuel 20.23 (BAN) | Et Joab commandait toute l’armée d’Israël ; et Bénaja, fils de Jéhojada, était à la tête des Kéréthiens et des Péléthiens ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Samuel 20.23 (SAC) | Joab était donc général de toute l’armée d’Israël. Banaïas, fils de Joïada, commandait les Céréthiens et les Phéléthiens. |
David Martin (1744) | 2 Samuel 20.23 (MAR) | Joab donc [demeura établi] sur toute l’armée d’Israël, et Bénaja fils de Jéhojadah sur les Kéréthiens, et sur les Péléthiens ; |
Ostervald (1811) | 2 Samuel 20.23 (OST) | Or Joab était le chef de toute l’armée d’Israël ; et Bénaja, fils de Jéhojada, avait sous lui les Kéréthiens et les Péléthiens ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Samuel 20.23 (CAH) | Ioab (resta) sur toute l’armée d’Israel, et Benaïa, fils de Iehoïda, sur les Crethi et les Pelichti. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Samuel 20.23 (GBT) | Joab était donc général de toute l’armée d’Israël. Banaïas, fils de Joïada, commandait les Céréthiens et les Phéléthiens. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Samuel 20.23 (PGR) | Or Joab était préposé sur toute la milice d’Israël, et Benaïa, fils de Joïada, sur les satellites et les coureurs, |
Lausanne (1872) | 2 Samuel 20.23 (LAU) | Et Joab commandait toute l’armée d’Israël, et Bénaïa, fils de Joïada, était préposé sur les Kéréthiens et les Péléthiens ; |
Darby (1885) | 2 Samuel 20.23 (DBY) | Et Joab était préposé sur toute l’armée d’Israël ; et Benaïa, fils de Jehoïada, sur les Keréthiens et sur les Peléthiens ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Samuel 20.23 (TAN) | Joab resta à la tête de l’armée d’Israël ; Benaïa, fils de Joïada, commandait aux Kerêthi et Pelêthi ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Samuel 20.23 (VIG) | Joab était donc général de toute l’armée d’Israël. Banaïas, fils de Joïada, commandait les Céréthiens et les Phéléthiens. |
Fillion (1904) | 2 Samuel 20.23 (FIL) | Joab était donc général de toute l’armée d’Israël. Banaïas, fils de Joïada, commandait les Céréthiens et les Phéléthiens. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Samuel 20.23 (CRA) | Joab commandait toute l’armée d’Israël ; Banaïas, fils de Joïada, commandait les Céréthiens et les Phéléthiens ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Samuel 20.23 (BPC) | Joab commandait toute l’armée d’Israël. Banaïas, fils de Joïada, commandait les Céréthiens et les Phéléthiens. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Samuel 20.23 (AMI) | Joab était donc général de toute l’armée d’Israël. Banaïas, fils de Joïada, commandait les Céréthiens et les Phéléthiens ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Samuel 20.23 (LXX) | καὶ Ιωαβ πρὸς πάσῃ τῇ δυνάμει Ισραηλ καὶ Βαναιας υἱὸς Ιωδαε ἐπὶ τοῦ Χερεθθι καὶ ἐπὶ τοῦ Φελεθθι. |
Vulgate (1592) | 2 Samuel 20.23 (VUL) | fuit ergo Ioab super omnem exercitum Israhel Banaias autem filius Ioiadae super Cheretheos et Feletheos |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Samuel 20.23 (SWA) | Basi Yoabu alikuwa juu ya jeshi lote la Israeli; na Benaya, mwana wa Yehoyada, alikuwa juu ya Wakerethi, na juu ya Wapelethi; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Samuel 20.23 (BHS) | וְיֹואָ֕ב אֶ֥ל כָּל־הַצָּבָ֖א יִשְׂרָאֵ֑ל וּבְנָיָה֙ בֶּן־יְהֹ֣ויָדָ֔ע עַל־הַכְּרֵתִ֖י וְעַל־הַפְּלֵתִֽי׃ |