Genèse 41.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 41.26 (LSG) | Les sept vaches belles sont sept années: et les sept épis beaux sont sept années: c’est un seul songe. |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 41.26 (NEG) | Les sept vaches belles sont sept années ; et les sept épis beaux sont sept années : c’est un seul songe. |
| Segond 21 (2007) | Genèse 41.26 (S21) | Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis aussi : c’est un seul rêve. |
| Louis Segond + Strong | Genèse 41.26 (LSGSN) | Les sept vaches belles sont sept années : et les sept épis beaux sont sept années : c’est un seul songe. |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Genèse 41.26 (BAN) | Les sept belles vaches sont sept années ; et les sept beaux épis sont sept années ; c’est un seul et même songe. |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 41.26 (SAC) | Les sept vaches si belles, et les sept épis si pleins de grain, que le roi a vus en songe, marquent la même chose, et signifient sept années d’abondance. |
| David Martin (1744) | Genèse 41.26 (MAR) | Les sept belles jeunes vaches sont sept ans ; et les sept beaux épis sont sept ans ; c’est un même songe. |
| Ostervald (1811) | Genèse 41.26 (OST) | Les sept belles vaches sont sept ans ; et les sept beaux épis sont sept ans ; c’est un même songe. |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 41.26 (CAH) | Les sept belles vaches signifient sept années, et les sept bons épis signifient aussi sept années ; c’est le même songe. |
| Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 41.26 (GBT) | Les sept vaches belles et les sept épis pleins de grains ont la même signification, et marquent sept années d’abondance. |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 41.26 (PGR) | Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis sont sept années ; c’est un seul songe. |
| Lausanne (1872) | Genèse 41.26 (LAU) | Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis sont sept années ; c’est un [même] songe. |
| Darby (1885) | Genèse 41.26 (DBY) | Les sept bonnes vaches, ce sont sept années ; et les sept bons épis, ce sont sept années : c’est un seul songe. |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 41.26 (TAN) | Les sept belles vaches, ce sont sept années ; les sept beaux épis, sept années : c’est un même songe. |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 41.26 (VIG) | Les sept vaches si belles et les sept épis si pleins de grains, que le roi a vus en songe, marquent la même chose, et signifient sept années d’abondance. |
| Fillion (1904) | Genèse 41.26 (FIL) | Les sept vaches si belles et les sept épis si pleins de grains, que le roi a vus en songe, marquent la même chose, et signifient sept années d’abondance. |
| Auguste Crampon (1923) | Genèse 41.26 (CRA) | Les sept belles vaches sont sept années, et les sept beaux épis sont sept années, c’est un seul songe. |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 41.26 (BPC) | Les sept belles vaches sont elles-mêmes sept années, et les sept beaux épis sont eux-mêmes sept années, c’est un songe unique. |
| Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 41.26 (AMI) | Les sept vaches si belles, et les sept épis si pleins de grain, que le roi a vus en songe, marquent la même chose, et signifient sept années d’abondance. |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Genèse 41.26 (LXX) | αἱ ἑπτὰ βόες αἱ καλαὶ ἑπτὰ ἔτη ἐστίν καὶ οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ καλοὶ ἑπτὰ ἔτη ἐστίν τὸ ἐνύπνιον Φαραω ἕν ἐστιν. |
| Vulgate (1592) | Genèse 41.26 (VUL) | septem boves pulchrae et septem spicae plenae septem ubertatis anni sunt eandemque vim somnii conprehendunt |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 41.26 (SWA) | Wale ng’ombe saba wema ni miaka saba; na yale masuke saba mema ni miaka saba. Ndoto ni moja. |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 41.26 (BHS) | שֶׁ֧בַע פָּרֹ֣ת הַטֹּבֹ֗ת שֶׁ֤בַע שָׁנִים֙ הֵ֔נָּה וְשֶׁ֤בַע הַֽשִּׁבֳּלִים֙ הַטֹּבֹ֔ת שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים הֵ֑נָּה חֲלֹ֖ום אֶחָ֥ד הֽוּא׃ |