Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 40.6

Genèse 40.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 40.6 (LSG)Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda ; et voici, ils étaient tristes.
Genèse 40.6 (NEG)Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda ; et voici, ils étaient tristes.
Genèse 40.6 (S21)Joseph vint le matin vers eux et vit qu’ils étaient tristes.
Genèse 40.6 (LSGSN)Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda ; et voici, ils étaient tristes .

Les Bibles d'étude

Genèse 40.6 (BAN)Et Joseph vint chez eux au matin, et il vit qu’ils étaient tristes.

Les « autres versions »

Genèse 40.6 (SAC)Joseph entra le matin où ils étaient, et les ayant vus tristes,
Genèse 40.6 (MAR)Et Joseph vint à eux le matin, et les regarda ; et voici ils étaient fort tristes.
Genèse 40.6 (OST)Et Joseph, venant vers eux le matin, les regarda, et voici, ils étaient tristes.
Genèse 40.6 (CAH)Iioseph, venant les voir le matin, trouva en les regardant qu’ils étaient consternés.
Genèse 40.6 (GBT)Joseph étant venu les trouver le matin, et les voyant tristes,
Genèse 40.6 (PGR)Et Joseph entrant chez eux le matin les regarda, et voici, ils étaient sombres.
Genèse 40.6 (LAU)Et Joseph vint vers eux le matin et les vit, et voici, ils étaient tristes.
Genèse 40.6 (DBY)Et Joseph vint vers eux au matin, et les regarda ; et voici, ils étaient tristes.
Genèse 40.6 (TAN)Joseph, étant venu près d’eux le matin, remarqua qu’ils étaient soucieux.
Genèse 40.6 (VIG)Joseph entra le matin auprès d’eux, et les ayant vus tristes
Genèse 40.6 (FIL)Joseph entra le matin auprès d’eux, et les ayant vus tristes,
Genèse 40.6 (CRA)Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda ; et voici, ils étaient tristes.
Genèse 40.6 (BPC)Au matin, lorsque Joseph entra chez eux, il remarqua qu’ils étaient tristes.
Genèse 40.6 (AMI)Joseph entra où ils étaient ce matin-là, et les ayant vu tristes,

Langues étrangères

Genèse 40.6 (LXX)εἰσῆλθεν δὲ πρὸς αὐτοὺς Ιωσηφ τὸ πρωὶ καὶ εἶδεν αὐτούς καὶ ἦσαν τεταραγμένοι.
Genèse 40.6 (VUL)ad quos cum introisset Ioseph mane et vidisset eos tristes
Genèse 40.6 (SWA)Yusufu akawajia asubuhi, akawaona wamefadhaika.
Genèse 40.6 (BHS)וַיָּבֹ֧א אֲלֵיהֶ֛ם יֹוסֵ֖ף בַּבֹּ֑קֶר וַיַּ֣רְא אֹתָ֔ם וְהִנָּ֖ם זֹעֲפִֽים׃