Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 37.1

Genèse 37.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 37.1 (LSG)Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
Genèse 37.1 (NEG)Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
Genèse 37.1 (S21)Quant à Jacob, il s’installa dans le pays de Canaan, là où son père avait séjourné.
Genèse 37.1 (LSGSN)Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.

Les Bibles d'étude

Genèse 37.1 (BAN)Et Jacob s’établit dans le pays où son père avait séjourné, dans le pays de Canaan.

Les « autres versions »

Genèse 37.1 (SAC)Jacob demeura dans le pays de Chanaan, où son père avait été comme étranger.
Genèse 37.1 (MAR)Or Jacob demeura au pays où son père avait demeuré comme étranger, [c’est-à-dire] au pays de Canaan.
Genèse 37.1 (OST)Or, Jacob demeura au pays où son père avait séjourné, au pays de Canaan.
Genèse 37.1 (CAH)Iiâcov demeura au pays où son père avait séjourné, au pays de Kenââne.
Genèse 37.1 (GBT) Jacob demeura dans le pays de Chanaan, où son père avait été comme étranger.
Genèse 37.1 (PGR)Cependant Jacob habitait la contrée où séjournait son père, le pays de Canaan.
Genèse 37.1 (LAU)Jacob habita dans la terre où son père avait séjourné, dans la terre de Canaan.
Genèse 37.1 (DBY)Et Jacob habita dans le pays où son père avait séjourné, dans le pays de Canaan.
Genèse 37.1 (TAN)Jacob demeura dans le pays des pérégrinations de son père, dans le pays de Canaan.
Genèse 37.1 (VIG)(Mais) Jacob demeura dans le pays de Chanaan, où son père avait été comme étranger ;
Genèse 37.1 (FIL)Jacob demeura dans le pays de Chanaan, où son père avait été comme étranger;
Genèse 37.1 (CRA)Jacob s’établit dans le pays où son père avait séjourné dans le pays de Chanaan.
Genèse 37.1 (BPC)Jacob s’établit au pays où son père avait séjourné comme étranger au pays de Canaan.
Genèse 37.1 (AMI)Jacob demeura dans le pays de Chanaan où son père avait séjourné.

Langues étrangères

Genèse 37.1 (LXX)κατῴκει δὲ Ιακωβ ἐν τῇ γῇ οὗ παρῴκησεν ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐν γῇ Χανααν.
Genèse 37.1 (VUL)habitavit autem Iacob in terra Chanaan in qua peregrinatus est pater suus
Genèse 37.1 (SWA)Yakobo akakaa katika nchi aliyosafiri baba yake, katika nchi ya Kanaani.
Genèse 37.1 (BHS)וַיֵּ֣שֶׁב יַעֲקֹ֔ב בְּאֶ֖רֶץ מְגוּרֵ֣י אָבִ֑יו בְּאֶ֖רֶץ כְּנָֽעַן׃