Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 30.22

Genèse 30.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 30.22 (LSG)Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça, et il la rendit féconde.
Genèse 30.22 (NEG)Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça, et il la rendit féconde.
Genèse 30.22 (S21)Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça et lui permit d’avoir des enfants.
Genèse 30.22 (LSGSN)Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça , et il la rendit féconde .

Les Bibles d'étude

Genèse 30.22 (BAN)Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l’exauça et la rendit féconde.

Les « autres versions »

Genèse 30.22 (SAC)Le Seigneur se souvint aussi de Rachel ; il l’exauça, et lui ôta sa stérilité.
Genèse 30.22 (MAR)Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l’ayant exaucée, ouvrit sa matrice.
Genèse 30.22 (OST)Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l’exauça et la rendit féconde.
Genèse 30.22 (CAH)Dieu se souvint de Ra’hel, et Dieu l’ayant exaucée, il la rendit féconde.
Genèse 30.22 (GBT)Le Seigneur se souvint aussi de Rachel ; il l’exauça, et la délivra de la stérilité.
Genèse 30.22 (PGR)Et Dieu se souvint de Rachel et l’exauça et la rendit féconde.
Genèse 30.22 (LAU)Et Dieu se souvint de Rachel ; et Dieu l’entendit et la rendit féconde.
Genèse 30.22 (DBY)Et Dieu se souvint de Rachel ; et Dieu l’écouta et ouvrit sa matrice.
Genèse 30.22 (TAN)Le Seigneur se souvint de Rachel : il l’exauça et donna la fécondité à son sein.
Genèse 30.22 (VIG)Le Seigneur se souvint aussi de Rachel ; il l’exauça, et lui ôta sa stérilité.
Genèse 30.22 (FIL)Le Seigneur se souvint aussi de Rachel; Il l’exauça, et lui ôta sa stérilité.
Genèse 30.22 (CRA)Dieu se souvint de Rachel ; il l’exauça et la rendit féconde.
Genèse 30.22 (BPC)Mais Dieu se souvint de Rachel : Dieu l’exauça et ouvrit son sein.
Genèse 30.22 (AMI)Le Seigneur se souvint aussi de Rachel ; il l’exauça et lui ôta sa stérilité.

Langues étrangères

Genèse 30.22 (LXX)ἐμνήσθη δὲ ὁ θεὸς τῆς Ραχηλ καὶ ἐπήκουσεν αὐτῆς ὁ θεὸς καὶ ἀνέῳξεν αὐτῆς τὴν μήτραν.
Genèse 30.22 (VUL)recordatus quoque Dominus Rahelis exaudivit eam et aperuit vulvam illius
Genèse 30.22 (SWA)Mungu akamkumbuka Raheli; Mungu akamsikia, akamfungua tumbo.
Genèse 30.22 (BHS)וַיִּזְכֹּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶת־רָחֵ֑ל וַיִּשְׁמַ֤ע אֵלֶ֨יהָ֙ אֱלֹהִ֔ים וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־רַחְמָֽהּ׃