Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 27.18

Genèse 27.18 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 27.18 (LSG)Il vint vers son père, et dit : Mon père ! Et Isaac dit : Me voici ! Qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (NEG)Il vint vers son père, et dit : Mon père ! Et Isaac dit : Me voici ! qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (S21)Il vint vers son père et dit : « Mon père ! » Isaac dit : « Me voici. Lequel de mes fils es-tu ? »
Genèse 27.18 (LSGSN)Il vint vers son père, et dit : Mon père ! Et Isaac dit : Me voici ! qui es-tu, mon fils ?

Les Bibles d'étude

Genèse 27.18 (BAN)Et il vint vers son père, et dit : Mon père !
Et celui-ci dit : Me voici ; qui es-tu, mon fils ?

Les « autres versions »

Genèse 27.18 (SAC)Jacob porta le tout devant Isaac, et lui dit : Mon père. Je vous entends, dit Isaac : qui êtes-vous, mon fils ?
Genèse 27.18 (MAR)Il vint donc vers son père, et lui dit : Mon père ! Il répondit : Me voici ; qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (OST)Et il vint vers son père, et dit : Mon père ! Et il répondit : Me voici ; qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (CAH)Il vint vers son père, et dit : mon père ! celui-ci me dit : qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (GBT)Jacob porta le tout devant Isaac, et lui dit : Mon père. Je vous entends, dit Isaac : qui êtes-vous, mon fils ?
Genèse 27.18 (PGR)Alors il entra chez son père et dit : Mon père ! Et il répondit : Me voici ! qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (LAU)Et il alla vers son père, et dit : Mon père ! Et [Isaac] dit : Me voici. Qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (DBY)Et il vint vers son père, et dit : Mon père ! Et il dit : Me voici ; qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (TAN)Celui-ci entra chez son père, disant : "Mon père !" Il répondit : "Me voici ; qui es tu, mon fils ?"
Genèse 27.18 (VIG)Jacob porta le tout devant Isaac, et lui dit : Mon père. Je t’entends, dit Isaac. Qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (FIL)Jacob porta le tout devant Isaac, et lui dit: Mon père. Je vous entends, dit Isaac. Qui êtes-vous, mon fils?
Genèse 27.18 (CRA)Il vint vers son père et dit : « Mon père !?» — « Me voici, dit Isaac ; qui es-tu, mon fils ?»
Genèse 27.18 (BPC)Il entra ainsi chez son père et dit : Mon père, et Isaac dit : Me voici ; qui es-tu, mon fils ?
Genèse 27.18 (AMI)Jacob porta le tout devant Isaac, et lui dit : Mon père ! Je vous entends, dit Isaac ; qui êtes-vous, mon fils :

Langues étrangères

Genèse 27.18 (LXX)καὶ εἰσήνεγκεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ εἶπεν δέ πάτερ ὁ δὲ εἶπεν ἰδοὺ ἐγώ τίς εἶ σύ τέκνον.
Genèse 27.18 (VUL)quibus inlatis dixit pater mi et ille respondit audio quis tu es fili mi
Genèse 27.18 (SWA)Akaja kwa baba yake, akasema, Babangu. Akasema, Mimi hapa, U nani wewe, mwanangu?
Genèse 27.18 (BHS)וַיָּבֹ֥א אֶל־אָבִ֖יו וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֑י וַיֹּ֣אמֶר הִנֶּ֔נִּי מִ֥י אַתָּ֖ה בְּנִֽי׃