Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 25.7

Genèse 25.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 25.7 (LSG)Voici les jours des années de la vie d’Abraham : il vécut cent soixante quinze ans.
Genèse 25.7 (NEG)Voici les jours des années de la vie d’Abraham : il vécut cent soixante quinze ans.
Genèse 25.7 (S21)La durée de la vie d’Abraham fut de 175 ans,
Genèse 25.7 (LSGSN)Voici les jours des années de la vie d’Abraham : il vécut cent soixante quinze ans.

Les Bibles d'étude

Genèse 25.7 (BAN)Et voici les années que vécut Abraham : cent soixante-quinze ans.

Les « autres versions »

Genèse 25.7 (SAC)Tout le temps de la vie d’Abraham fut de cent soixante et quinze ans.
Genèse 25.7 (MAR)Et les ans que vécut Abraham furent cent soixante et quinze ans.
Genèse 25.7 (OST)Et tout le temps qu’Abraham vécut fut de cent soixante et quinze ans.
Genèse 25.7 (CAH)Voici le nombre des années que vécut Avrahame, soixante-quinze ans.
Genèse 25.7 (GBT)Tout le temps de la vie d’Abraham fut de cent soixante-quinze ans ;
Genèse 25.7 (PGR)Et voici les jours des années de vie que vécut Abraham : cent soixante-quinze ans.
Genèse 25.7 (LAU)Voici les jours des années de la vie d’Abraham : il vécut cent soixante-quinze ans.
Genèse 25.7 (DBY)Et ce sont ici les jours des années de la vie d’Abraham, qu’il vécut : cent soixante-quinze ans.
Genèse 25.7 (TAN)Le nombre des années que vécut Abraham fut de cent soixante-quinze ans.
Genèse 25.7 (VIG)Tout le temps de la vie d’Abraham fut de cent soixante-quinze ans.
Genèse 25.7 (FIL)Tout le temps de la vie d’Abraham fut de cent soixante et quinze ans.
Genèse 25.7 (CRA)Voici les jours des années de la vie d’Abraham : il vécut cent soixante-quinze ans.
Genèse 25.7 (BPC)Voici les jours des années de la vie d’Abraham, qu’il vécut : cent soixante-quinze ans.
Genèse 25.7 (AMI)Tout le temps de la vie d’Abraham fut de cent soixante et quinze ans.

Langues étrangères

Genèse 25.7 (LXX)ταῦτα δὲ τὰ ἔτη ἡμερῶν ζωῆς Αβρααμ ὅσα ἔζησεν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα πέντε ἔτη.
Genèse 25.7 (VUL)fuerunt autem dies vitae eius centum septuaginta quinque anni
Genèse 25.7 (SWA)Hizi ndizo siku za miaka ya maisha ya Ibrahimu alizoishi, miaka mia, na sabini na mitano.
Genèse 25.7 (BHS)וְאֵ֗לֶּה יְמֵ֛י שְׁנֵֽי־חַיֵּ֥י אַבְרָהָ֖ם אֲשֶׁר־חָ֑י מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וְשִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְחָמֵ֥שׁ שָׁנִֽים׃