Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 25.1

Genèse 25.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 25.1 (LSG)Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.
Genèse 25.1 (NEG)Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.
Genèse 25.1 (S21)Abraham prit encore une femme du nom de Ketura.
Genèse 25.1 (LSGSN)Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.

Les Bibles d'étude

Genèse 25.1 (BAN)Et Abraham prit encore une femme nommée Kétura.

Les « autres versions »

Genèse 25.1 (SAC)Abraham épousa ensuite une autre femme, nommée Cétura ;
Genèse 25.1 (MAR)Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura,
Genèse 25.1 (OST)Or, Abraham prit une autre femme, nommée Kétura,
Genèse 25.1 (CAH)Avrahame prit encore une femme dont le nom fut Ketourâ.
Genèse 25.1 (GBT) Abraham épousa ensuite une autre femme nommée Céthura,
Genèse 25.1 (PGR)Et Abraham prit une seconde femme, et son nom était Ketura.
Genèse 25.1 (LAU)Abraham prit encore une femme, qui se nommait Kétura ;
Genèse 25.1 (DBY)Et Abraham prit encore une femme, nommée Ketura ;
Genèse 25.1 (TAN)Abraham prit une nouvelle épouse, nommée Ketoura.
Genèse 25.1 (VIG)(Or) Abraham épousa une autre femme, nommée Cétura,
Genèse 25.1 (FIL)Abraham épousa une autre femme, nommée Cétura,
Genèse 25.1 (CRA)Abraham prit encore une femme, nommée Cétura.
Genèse 25.1 (BPC)Abraham prit encore une femme du nom de Cétura.
Genèse 25.1 (AMI)Abraham épousa ensuite une autre femme nommée Cétura,

Langues étrangères

Genèse 25.1 (LXX)προσθέμενος δὲ Αβρααμ ἔλαβεν γυναῖκα ᾗ ὄνομα Χεττουρα.
Genèse 25.1 (VUL)Abraham vero aliam duxit uxorem nomine Cetthuram
Genèse 25.1 (SWA)Ibrahimu alioa mke mwingine jina lake akiitwa Ketura.
Genèse 25.1 (BHS)וַיֹּ֧סֶף אַבְרָהָ֛ם וַיִּקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה וּשְׁמָ֥הּ קְטוּרָֽה׃